Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Автотранспортных средств

Примеры в контексте "Vehicle - Автотранспортных средств"

Примеры: Vehicle - Автотранспортных средств
It is likely that further information on road vehicle fleets will be needed in the coming years. Вполне возможно, что более подробная информация о парках автотранспортных средств понадобится уже в ближайшие годы.
It is necessary to add to the questionnaire for road vehicle registration a cell permitting the collection of this kind of data. В раздел вопросника, касающийся регистрации автотранспортных средств, следует включить графу, позволяющую собирать и этот вид данных.
This coefficient is determined for each character of traffic, for each type of motor vehicle and month. Этот коэффициент определяется для движения каждого вида по каждой категории автотранспортных средств и каждому месяцу.
The Panel asked the secretariat to enquire as to Kuwaiti motor vehicle insurance practice. Группа просила секретариат выяснить практику страхования автотранспортных средств в Кувейте.
They should discourage vehicle owners from tampering with or disabling the emission controls, through direct enforcement, economic instruments and public information. Они должны препятствовать тому, чтобы владельцы автотранспортных средств сознательно повреждали или отключали системы контроля путем использования таких средств, как непосредственные принудительные меры, использование экономических рычагов и информирование общественности.
The additional requirement for vehicle insurance was due to the increased cost of premiums carried over from previous mandate periods. Дополнительные расходы на страхование автотранспортных средств были обусловлены возросшими расходами на выплату страховых взносов, перенесенными с предыдущих мандатных периодов.
With regard to the sharp increase in vehicle insurance, the observations made in paragraph 28 above apply. Что касается вопроса о резком росте расходов на страхование автотранспортных средств, то к нему относятся те же замечания, которые приводятся в пункте 28 выше.
In 1995, the Office of Internal Oversight Services conducted a management audit of the global cargo and worldwide motor vehicle insurance policies. В 1995 году Управление служб внутреннего надзора провело ревизию управления глобальными полисами страхования груза и автотранспортных средств.
The greening of government operations includes measures to reduce the environmental impacts of government buildings, vehicle fleets and purchasing policies. Учет экологических аспектов в осуществляемых правительством операциях предполагает принятие мер по уменьшению последствий для окружающей среды в результате эксплуатации правительственных зданий, использования парка автотранспортных средств и проведения политики закупок.
The planned vehicle acquisition programme for civilian-pattern vehicles is complete. Запланированная программа закупки автотранспортных средств гражданского назначения завершена.
Since 1995 the register of the road vehicle fleet has been conducted centrally at police headquarters. С 1995 года регистрация парка автотранспортных средств производится в централизованном порядке в управлении полиции.
In addition UNMIBH vehicle workshops provide general maintenance of vehicles and minor servicing, such as oil changes. Кроме этого, автомастерские МООНБГ обеспечивают общую эксплуа-тацию автотранспортных средств и выполняют общие работы по их техническому обслуживанию, такие, как смена масла.
This is particularly true in central and eastern Europe, where turnover rates for the vehicle fleet are low. Это в особенности относится к странам центральной и восточной Европы, где коэффициент замены парка автотранспортных средств является весьма низким.
The UNMOT vehicle establishment will be at a maximum of 43. Автопарк МНООНТ будет включать не более 43 автотранспортных средств.
Requirements for vehicle spare parts were lower, as fewer vehicles were refurbished than planned. Поскольку фактически было отремонтировано меньшее число автотранспортных средств, чем планировалось, потребовалось меньше запасных частей.
The vehicle establishment of UNMOT will be 122 during the period. В рассматриваемый период численность автотранспортных средств в автопарке МНООНТ будет составлять 122 единицы.
The personnel were employed in the vehicle maintenance, generator maintenance and receiving and inspection units. Упомянутые военнослужащие занимались ремонтом и обслуживанием автотранспортных средств и генераторов и участвовали в работе Группы по приемке и осмотру имущества.
Voluntary agreements, economic instruments, building construction codes, alternative energy sources and new vehicle standards are frequently used to improve energy efficiency. Для обеспечения более рационального использования энергии нередко используются добровольные соглашения, экономические рычаги, кодексы домостроительства, альтернативные источники энергии и новые стандарты в отношении автотранспортных средств.
UNIKOM has a vehicle establishment of 422. Парк автотранспортных средств ИКМООНН составляет 422 единицы.
In that regard, ECA will review the policy on vehicle utilization and improve arrangements for supplier selection. В этой связи ЭКА проведет обзор стратегии использования автотранспортных средств и будет совершенствовать процедуры отбора поставщиков.
Its vehicle fleet has also been reduced from 750 to 695. Парк ее автотранспортных средств также был сокращен с 750 до 695 единиц.
A vehicle fleet of 190 is proposed for 2002. Предполагается, что в 2002 году потребуется в общей сложности 190 автотранспортных средств.
Such data are also disseminated for many short-term indicators, such as monthly or quarterly data on motor vehicle registrations, construction permits etc. В таком же виде распространяются и многие краткосрочные показатели, такие, как ежемесячные или ежеквартальные данные о регистрации автотранспортных средств, разрешениях на строительные работы и т.д.
Coupled with this, a serious management crisis is adversely affecting logistics, particularly fuel supplies, spare parts and vehicle maintenance. Это происходит на фоне серьезного кризиса в области административного управления, что оказывает негативное воздействие на материально-техническое обеспечение полиции, в частности на поставке горюче-смазочных материалов, запасных частей и на эксплуатации автотранспортных средств.
Details of the audit of the global vehicle procurement project appear in paragraph 44 above. Подробная информация о ревизии проекта заключения глобальных контрактов на закупку автотранспортных средств приводится в пункте 44 выше.