Number of motor vehicle registrations: 1,041,246 (1993) |
Число зарегистрированных автотранспортных средств: 1041246 (1993 год) |
In particular, there has recently been a strengthening of measures by the Kenyan police against organized crime, in particular vehicle hijacking. |
В частности, кенийская полиция в последнее время ужесточила меры по борьбе с организованной преступностью, в частности с вооруженным угоном автотранспортных средств. |
The Advisory Committee is concerned about the increase in requirements for vehicle insurance, which quite often are not clearly explained in the reports on the financing of peacekeeping operations. |
Консультативный комитет обеспокоен ростом потребностей в связи со страхованием автотранспортных средств, которые зачастую недостаточно четко разъясняются в докладах о финансировании операций по поддержанию мира. |
It also reported particularly elevated ozone concentrations in urban areas owing to vehicle emissions, and stressed negative impacts of increased pollution levels on respiratory and cardiovascular health, and social and economic conditions. |
Он также уведомил об особенно повышенной концентрации озона в городских районах ввиду выбросов с автотранспортных средств и подчеркнул негативные последствия высокого уровня загрязнения для распространения респираторных и сердечно-сосудистых заболеваний и ухудшения социально-экономических условий. |
This obligation derives from the potential risk which the use of a motor vehicle may entail for the lives, health and safety of individuals. |
Эта обязанность вытекает из потенциального риска, который в случае использования автотранспортных средств может возникнуть для жизни, здоровья и безопасности других людей. |
The increase in vehicle insurance is attributable to a higher rate of insurance costs than anticipated and taken into account in preparing the estimates. |
Увеличение расходов на страхование автотранспортных средств обусловлено более высокими ставками страхования по сравнению с теми, которые ожидались и были учтены при подготовке сметы. |
I/M programmes can be beneficial for all types of control technology by ensuring that in-use vehicle emission levels are as close as possible to those of new vehicles. |
Программы ТО/РТО могут способствовать применению всех типов технологии ограничения выбросов путем обеспечения максимально возможного совпадения уровней выбросов для уже эксплуатируемых и новых автотранспортных средств. |
Data on the road vehicle fleet is registered at the Traffic Police Office of the Police Department at the Ministry of Internal Affairs. |
Данные о парке автотранспортных средств регистрируются управлением дорожной полиции департамента полиции в министерстве внутренних дел. |
The registration of the road vehicle fleet is done by the Police headquarters of the Ministry of Interior of the Slovak Republic. |
Регистрация парка автотранспортных средств производится управлением полиции министерства иностранных дел Словацкой Республики. |
The Special Rapporteur continues to advocate the immediate introduction of uniform vehicle license plates throughout the country, to lessen the likelihood of interference with free movement. |
Специальный докладчик по-прежнему выступает за незамедлительное введение единых номерных знаков для автотранспортных средств на территории всей страны в целях снижения вероятности создания помех для свободного передвижения. |
The unencumbered balance resulted mainly from lower staff costs, the availability of vehicle spare parts from cannibalized vehicles, and reduced requirements for medical treatment and services. |
Наличие неизрасходованного остатка средств объясняется в основном меньшими расходами по персоналу, возможностью получения запасных частей с разобранных автотранспортных средств и сокращением потребностей в медицинской помощи и обслуживании. |
Control over vehicle utilization was virtually non-existent, particularly for vehicles allocated to individuals in Arusha and Kigali. |
Контроль за эксплуатацией автотранспортных средств практически отсутствовал, особенно в том, что касается автотранспортных средств, предоставленных в распоряжение отдельных сотрудников в Аруше и Кигали. |
The European Union regulations concerning weighing road vehicles and the implementation of the international vehicle weight certificate were presented by the representative of the General Directorate of Transport and Energy of the European Commission. |
Представитель Генерального директората по транспорту и энергетике Европейской комиссии ознакомил участников с правилами Европейского союза, касающимися взвешивания автотранспортных средств и применения международного весового сертификата транспортного средства. |
As indicated in the same paragraph, the vehicle fleet consists of 3,184 United Nations vehicles and 309 formed police unit vehicles. |
В этом же пункте отмечается, что автопарк включает 3184 автотранспортные средства Организации Объединенных Наций и 309 автотранспортных средств сформированных полицейских подразделений. |
Reduction in number of vehicles and mileage of vehicle fleet |
Сокращение числа автотранспортных средств и пробега автопарка. |
Rationalization and reduction of the civilian vehicle fleet; |
рационализация и сокращение парка гражданских автотранспортных средств; |
He expressed his personal commitment to improvements of road vehicle safety standards, globally harmonized in the framework of the 1998 Agreement. |
Он сослался на свою личную приверженность делу повышения стандартов безопасности автотранспортных средств, согласованных на глобальном уровне в рамках Соглашения 1998 года. |
Motor vehicle conspicuity: Warning beacons GTB |
Видимость автотранспортных средств: предупреждающие сигнальные огни |
Adjustments to the vehicle fleet counts, previously provided to the Insurance Service, were made on various occasions by the Department of Peacekeeping Operations. |
Департамент операций по поддержанию мира несколько раз корректировал данные о количестве автотранспортных средств, которые ранее были представлены Службе страхования. |
The system is expected to replace the monthly trip tickets that are filled out manually, and thus to reduce the opportunity for fraud and vehicle theft. |
Ожидается, что система заменит ежемесячные путевые листы, выписываемые вручную, и тем самым ограничит возможности для мошенничества и угона автотранспортных средств. |
That same time period, however, has seen a rise in robbery, burglary, larceny and motor vehicle theft. |
В тот же период, однако, увеличилось число разбойных нападений, ограблений, краж и угонов автотранспортных средств. |
With regard to motor vehicle design it is recommended to: |
В связи с конструкцией автотранспортных средств рекомендуется следующее: |
While every mission situation regarding vehicle usage and geographical conditions will differ, UNMIBH finds this criterion to be a good base to work from. |
Хотя интенсивность эксплуатации автотранспортных средств и географические условия в каждой миссии разные, МООНБГ считает этот критерий хорошей основой для работы. |
The success achieved through cooperation between the police forces of Cameroon and the Central African Republic, particularly in combating cross-border vehicle thefts; |
успехи, достигнутые благодаря сотрудничеству между полицейскими службами Камеруна и Центральноафриканской Республики, в частности в борьбе с трансграничным хищением автотранспортных средств; |
Officers assigned to UNMIK's Border Police division are currently conducting vehicle checks, as well as control of passports and other personal documents. |
Полицейские, приданные пограничной полиции МООНВАК, в настоящее время осуществляют досмотр автотранспортных средств, а также проверку паспортов и других личных документов. |