Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Автотранспортных средств

Примеры в контексте "Vehicle - Автотранспортных средств"

Примеры: Vehicle - Автотранспортных средств
Final deregistration of road vehicles: The final removal of a road vehicle from the vehicle register of the reporting country. Окончательное снятие автотранспортных средств с учета: Окончательное исключение автотранспортного средства из реестра транспортных средств страны-респондента.
For that reason, the 20 reserve vehicles would be required in order to maintain through vehicle replacement a vehicle availability rate of 90 per cent. По этой причине для поддержания обеспеченности автотранспортными средствами на уровне 90 процентов в период замены автопарка необходимы будут указанные 20 резервных автотранспортных средств.
In addition to the above, the Mission would strive to ensure a reduction in the number of major vehicle accidents and an increase in vehicle availability rate, including material-handling equipment. В дополнение к сказанному Миссия будет стремиться к уменьшению числа крупных дорожно-транспортных происшествий и повышению показателя наличных автотранспортных средств, включая погрузо-разгрузочное оборудование.
The establishment of standards for vehicle fuel efficiency and for vehicle emissions have been used to reduce the emission of air pollutants from vehicles. Введение в действие норм топливной экономичности двигателей и выхлопа автотранспортных средств используется для сокращения объема выброса загрязнителей воздуха автотранспортными средствами.
With the delays in vehicle delivery and vehicle maintenance problems, vehicle assignments had to be periodically reviewed in order to ensure that priority activities could be carried out. В условиях несвоевременной поставки автотранспортных средств и проблем с техническим обслуживанием автомобилей приходилось периодически пересматривать решения о выделении автомобилей, с тем чтобы обеспечить возможность выполнения приоритетных мероприятий.
Canada reported recent measures to reduce vehicle emissions, such as vehicle inspection and maintenance programmes, vapour pressure limits for gasoline, and implementation of new national vehicle emission standards. Канада сообщила о принятых недавно мерах для сокращения автомобильных выхлопов, таких, как программы инспекции и технического обслуживания автотранспортных средств, введение ограничений на давление паров бензина, а также введение новых национальных стандартов в отношении выхлопов автотранспортных средств.
Given the recurring nature of the deficiencies in vehicle entitlements, the Board recommends that the Department of Field Support carry out a thorough review of mission vehicle entitlement to identify the scope for savings. Принимая во внимание неоднократно повторяющиеся недостатки в обеспечении положенным количеством автотранспортных средств, Комиссия рекомендует Департаменту полевой поддержки провести всесторонний обзор порядка обеспечения миссий автотранспортными средствами для выявления возможной экономии.
The Advisory Committee notes the measures taken by UNAMID to reduce its vehicle fleet and align its vehicle holdings with the standard ratios established by the Department of Field Support. Консультативный комитет принимает к сведению меры, принятые ЮНАМИД для сокращения ее автопарка и приведения количества ее автотранспортных средств в соответствие со стандартными нормами, установленными Департаментом полевой поддержки.
Given the size of the vehicle budget and the risks involved, the Board examined the utilization of vehicles and the management of vehicle entitlements. С учетом объема ассигнований, выделяемых для покрытия связанных с автотранспортными средствами расходов, и существующих рисков Комиссия провела проверку использования автотранспортных средств и соблюдения норм обеспечения автотранспортом.
The Department of Peacekeeping Operations has greatly enhanced the level of standardization of its vehicle fleet by establishing system contracts for almost all of its vehicle requirements. Департамент операций по поддержанию мира в значительной степени улучшил уровень стандартизации своего парка автотранспортных средств путем введения общесистемных контрактов для почти всех своих потребностей в автотранспортных средствах.
The electronic vehicle fleet management system was introduced in peacekeeping operations to improve the management of vehicle fleets. Электронная система управления парком автотранспортных средств была внедрена в операциях по поддержанию мира с целью улучшения контроля за использованием автотранспортных средств.
Transport An increase in the spare parts, repairs and maintenance, petrol, oil and lubricants and vehicle insurance based on the increased vehicle establishment Увеличение расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание, горюче-смазочные материалы и страхование автотранспортных средств обусловлено увеличением численности автомобильного парка
a tax on road vehicle purchases (paid by businesses and individuals engaged in entrepreneurial activities, and amounting to 20% of the cost of the vehicle); налог на приобретение автотранспортных средств (уплачивается предприятиями и гражданами, осуществляющими предпринимательскую деятельность, и составляет 20% от стоимости автомобиля);
As explained in paragraph 12 above, the Mission's vehicle establishment has been subjected to levels of punishment and usage far in excess of the normal endurance rates for their types of vehicle, thus requiring higher maintenance than new vehicles. Как указывалось в пункте 12 выше, степень износа и эксплуатации автопарка Миссии намного превышает обычные нормы использования, установленные для данных видов автотранспортных средств, в результате чего они нуждаются в более интенсивном техническом обслуживании, чем новые транспортные средства.
Responsible for monitoring and ensuring availability and suitability of vehicle transport to enable staff members to perform their duties in the field; supervises local vehicle mechanics and drivers. Отвечает за осуществление контроля и обеспечение наличия и пригодности автотранспортных средств, с тем чтобы сотрудники могли выполнять свои обязанности на местах; контролирует работу местных механиков и водителей.
A large proportion of the vehicle fleet is too old for write-off and is in unsatisfactory condition, which impacts the Force's operational need to ensure the mobility and reliability of its vehicle fleet. Значительная часть автотранспортных средств уже давно должна быть списана и находится в неудовлетворительном состоянии, что сказывается на оперативных потребностях Сил в обеспечении мобильности и надежности своего автомобильного парка.
The provision of $20,300 for worldwide vehicle third-party insurance of the transport fleet is based on an annual premium of $625 per vehicle. Ассигнования в размере 20300 долл. США на страхование ответственности перед третьими лицами для автотранспортных средств в рамках глобальной системы основываются на ежегодной страховой премии в размере 625 долл. США за автотранспортное средство.
The Advisory Committee recommends that the Carlog system and vehicle replacement policies be fully implemented in all missions in order to ensure efficient use of the vehicle fleet. Консультативный комитет рекомендует администрации принять меры к тому, чтобы во всех миссиях в полной мере соблюдались требования, касающиеся использования системы Carlog и ротации и замены автотранспортных средств, в целях обеспечения эффективного использования автомобильного транспорта.
Another aspect to consider in vehicle replacement is the question of reliability, which naturally decreases with the age of a vehicle, however best maintained. Другой аспект, который необходимо учитывать при замене автотранспортных средств, касается надежности, которая по мере старения автотранспортного средства естественно снижается даже при самом хорошем обслуживании.
A provision is also made for vehicle insurance ($32,600) at $25 per vehicle per month for three months. Предусматриваются также ассигнования на страхование автотранспортных средств (32600 долл. США) из расчета 25 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц в течение трех месяцев.
Under article 10 of the German regulations on international motor vehicle traffic, the driver must always be in possession of the registration certificate(s) for the vehicle and possibly the trailer. В соответствии со статьей 10 законодательства Германии, регулирующего международное дорожное движение автотранспортных средств, водитель должен всегда иметь при себе регистрационное свидетельство транспортного средства и, при необходимости, прицепа.
Advice has been provided to missions on an ongoing basis on vehicle fleet management and spare parts management, vehicle rotation and budgeting. Миссии на регулярной основе получали консультации по вопросам использования парка автотранспортных средств и обеспечения запасными частями, ротации автотранспортных средств и составления соответствующих бюджетов.
Galileo system has been implemented and used in monitoring the vehicle allocation, vehicle movement and deployment across the country Внедрена система «Галилео», которая используется для контроля за распределением автотранспортных средств, их передвижением и размещением по территории страны
Vehicle purchase taxes are sometimes differentiated by vehicle efficiency (measured by CO2 emissions per kilometre driven in a given test cycle). Налоги на покупку автотранспортных средств иногда зависят от экологической эффективности автомобилей (которая определяется по объему выбросов СО2 на километр пробега при заданном цикле тестирования).
Vehicle rate (local vehicle insurance) Ставка на одно автотранс-портное средство (страхова-ние автотранспортных средств на местах)