The Port Administration has improved the security and overall safety of the port facilities through the application of an identification badge system and a vehicle registration programme. |
Портовая администрация улучшила охрану портовых сооружений и общую безопасность с помощью системы нагрудных знаков и программы регистрации автотранспортных средств. |
An analysis of fatal accidents shows that the major cause of death is motor vehicle accidents. |
Как показывает анализ несчастных случаев со смертельным исходом, большинство этих случаев связано с использованием автотранспортных средств. |
The expert from Canada made a presentation on the motor vehicle safety regulations enforcement within a self-certification regime in his country. |
Эксперт от Канады выступил по вопросу о контроле за соблюдением правил безопасности автотранспортных средств в рамках режима самосертификации в его стране. |
This proposed method for amalgamating the support vehicles does not follow the methodology for all other vehicle types within the major equipment category. |
Предлагаемый метод объединения вспомогательных автотранспортных средств не соответствует методологии в отношении всех других видов автотранспортных средств в категории основного имущества. |
Breakdown of vehicle usage and cost to the United Nations |
Данные об использовании автотранспортных средств и о расходах Организации Объединенных Наций |
Authorization of vehicle searches (art. 78-2-2 of the Code of Criminal Procedure); |
санкционирование досмотра автотранспортных средств (статья 78-2-2 Уголовно-процессуального кодекса); |
An important indicator of the nature of motor vehicle theft and the efficiency of law enforcement in this respect is provided by the Victim Survey. |
В этой связи Виктимологический обзор позволяет получить важный показатель характера случаев хищений автотранспортных средств и эффективности работы полиции. |
The Committee also notes that, with the write-off of a number of vehicles, the vehicle establishment would be reduced from 204 to 179. |
Комитет отмечает также, что в связи со списанием части автотранспортных средств автомобильный парк будет сокращен с 204 до 179 единиц. |
To iImproveing the maintenance and quality of vehicle technical services for vehicles; |
повысить эффективность и качество технического обслуживания и ремонта автотранспортных средств; |
A provision of $2,900 is made for rental of vehicles at a rate of $950 per month, including maintenance, fuel and vehicle insurance. |
США предусматриваются на покрытие расходов на аренду автотранспортных средств по ставке 950 долл. |
UNLB is committed to continuing to improve the effectiveness of electronic vehicle monitoring |
БСООН считает своей обязанностью дальнейшее повышение эффективности электронного контроля за эксплуатацией автотранспортных средств. |
UNMOGIP, on design and technical specifications for vehicle accesses, observation towers and containerized archive rooms |
ГВНООНИП, по техническому заданию на обустройство подъездов для автотранспортных средств, строительство наблюдательных вышек и модульных архивных помещений |
Because leadership begins by example, AJC adopted a fuel-efficient vehicle bonus that is aimed at giving its own employees an incentive to purchase fuel-efficient, environmentally friendly vehicles. |
С учетом того, что руководство начинается с примера, АЕК утвердил надбавку для владельцев экономичных автотранспортных средств в целях поощрения своих работников покупать экономичные, экологически безвредные автотранспортные средства. |
The parameters given are in respect of Euro 2, 3, 4 vehicle technology levels. |
4.3 Приводимые параметры относятся к техническому оснащению автотранспортных средств по стандартам Евро-2, -3, и -4. |
(a) Some imported HCFC-22 had not been declared to the Customs authorities during cross-border vehicle trading. |
а) некоторые количества импортированного ГХФУ-22 не были заявлены таможенным органам в ходе трансграничной торговли с помощью автотранспортных средств. |
Unlike seafarers and aircrews, professional road vehicle drivers do not benefit from streamlined global arrangements for the issuance of visas or temporary entry to undertake international transport operations. |
В отличие от моряков и экипажей воздушных судов профессиональные водители автотранспортных средств не имеют возможности пользоваться упорядоченными глобальными механизмами выдачи виз или временного въезда для осуществления международных перевозок. |
In addition to vehicle checks, the staff of non-governmental organizations may have to undergo body searches prior to entering camps for the displaced. |
Сотрудникам неправительственных организаций, прежде чем попасть в лагеря для перемещенных лиц, приходится, помимо досмотра автотранспортных средств, проходить личный досмотр. |
There was also a recognition that consideration should be given to the types of vehicle used by formed police units (see table below). |
Было также признано необходимым рассмотреть вопрос о типах автотранспортных средств, используемых сформированными полицейскими подразделениями (см. таблицу ниже). |
The Mission's Galileo Inventory Management System, which also records job orders for any repairs or replacements of spare parts, captures information regarding vehicle maintenance. |
В системе управления инвентарными запасами «Галилео» Миссии, где регистрируются заказы на любой ремонт или замену запчастей, содержится также информация об обслуживании автотранспортных средств. |
Operation, testing, inspection, maintenance and repair of 137 vehicles in the UNLB operational vehicle fleet and 9 generators |
Эксплуатация, тестирование, проверка, техническое обслуживание и ремонт 137 оперативных автотранспортных средств БСООН и 9 генераторов |
The focus of UNHCR is currently on the rationalization of vehicle procurement, where the most significant savings are anticipated and which involves considerable resources. |
В настоящее время УВКБ уделяет основное внимание рационализации закупки автотранспортных средств, способной обеспечить наибольшую экономию и сопряженной со значительными ресурсами. |
In 2005/06 vehicle registration and licensing generated US$ 25.1 million in revenues, a major source of revenue for the territorial Government. |
В 2005/06 году регистрация и лицензирование автотранспортных средств принесли 25,1 млн. долл. США, что составляет значительную часть поступлений правительства территории. |
(c) The standard vehicle replacement criteria were not being observed at UNMOGIP and UNMIL; |
с) в ГВНООНИП и МООНЛ не соблюдались стандартные критерии замены автотранспортных средств; |
The Department's Standard Cost and Ratio Manual sets out the policy and criteria of the Department for vehicle replacement. |
В руководстве по стандартным расценкам и коэффициентам Департамента закреплены принципы и критерии Департамента в отношении замены автотранспортных средств. |
The increased requirements are owing to the need to replace 36 light and heavy vehicles, equivalent to 18 per cent of the Mission's current vehicle fleet. |
Возросшие потребности связаны с необходимостью замены 36 легковых и грузовых автотранспортных средств, то есть 18 процентов нынешнего автопарка Миссии. |