Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Автотранспортных средств

Примеры в контексте "Vehicle - Автотранспортных средств"

Примеры: Vehicle - Автотранспортных средств
The Port Administration has improved the security and overall safety of the port facilities through the application of an identification badge system and a vehicle registration programme. Портовая администрация улучшила охрану портовых сооружений и общую безопасность с помощью системы нагрудных знаков и программы регистрации автотранспортных средств.
An analysis of fatal accidents shows that the major cause of death is motor vehicle accidents. Как показывает анализ несчастных случаев со смертельным исходом, большинство этих случаев связано с использованием автотранспортных средств.
The expert from Canada made a presentation on the motor vehicle safety regulations enforcement within a self-certification regime in his country. Эксперт от Канады выступил по вопросу о контроле за соблюдением правил безопасности автотранспортных средств в рамках режима самосертификации в его стране.
This proposed method for amalgamating the support vehicles does not follow the methodology for all other vehicle types within the major equipment category. Предлагаемый метод объединения вспомогательных автотранспортных средств не соответствует методологии в отношении всех других видов автотранспортных средств в категории основного имущества.
Breakdown of vehicle usage and cost to the United Nations Данные об использовании автотранспортных средств и о расходах Организации Объединенных Наций
Authorization of vehicle searches (art. 78-2-2 of the Code of Criminal Procedure); санкционирование досмотра автотранспортных средств (статья 78-2-2 Уголовно-процессуального кодекса);
An important indicator of the nature of motor vehicle theft and the efficiency of law enforcement in this respect is provided by the Victim Survey. В этой связи Виктимологический обзор позволяет получить важный показатель характера случаев хищений автотранспортных средств и эффективности работы полиции.
The Committee also notes that, with the write-off of a number of vehicles, the vehicle establishment would be reduced from 204 to 179. Комитет отмечает также, что в связи со списанием части автотранспортных средств автомобильный парк будет сокращен с 204 до 179 единиц.
To iImproveing the maintenance and quality of vehicle technical services for vehicles; повысить эффективность и качество технического обслуживания и ремонта автотранспортных средств;
A provision of $2,900 is made for rental of vehicles at a rate of $950 per month, including maintenance, fuel and vehicle insurance. США предусматриваются на покрытие расходов на аренду автотранспортных средств по ставке 950 долл.
UNLB is committed to continuing to improve the effectiveness of electronic vehicle monitoring БСООН считает своей обязанностью дальнейшее повышение эффективности электронного контроля за эксплуатацией автотранспортных средств.
UNMOGIP, on design and technical specifications for vehicle accesses, observation towers and containerized archive rooms ГВНООНИП, по техническому заданию на обустройство подъездов для автотранспортных средств, строительство наблюдательных вышек и модульных архивных помещений
Because leadership begins by example, AJC adopted a fuel-efficient vehicle bonus that is aimed at giving its own employees an incentive to purchase fuel-efficient, environmentally friendly vehicles. С учетом того, что руководство начинается с примера, АЕК утвердил надбавку для владельцев экономичных автотранспортных средств в целях поощрения своих работников покупать экономичные, экологически безвредные автотранспортные средства.
The parameters given are in respect of Euro 2, 3, 4 vehicle technology levels. 4.3 Приводимые параметры относятся к техническому оснащению автотранспортных средств по стандартам Евро-2, -3, и -4.
(a) Some imported HCFC-22 had not been declared to the Customs authorities during cross-border vehicle trading. а) некоторые количества импортированного ГХФУ-22 не были заявлены таможенным органам в ходе трансграничной торговли с помощью автотранспортных средств.
Unlike seafarers and aircrews, professional road vehicle drivers do not benefit from streamlined global arrangements for the issuance of visas or temporary entry to undertake international transport operations. В отличие от моряков и экипажей воздушных судов профессиональные водители автотранспортных средств не имеют возможности пользоваться упорядоченными глобальными механизмами выдачи виз или временного въезда для осуществления международных перевозок.
In addition to vehicle checks, the staff of non-governmental organizations may have to undergo body searches prior to entering camps for the displaced. Сотрудникам неправительственных организаций, прежде чем попасть в лагеря для перемещенных лиц, приходится, помимо досмотра автотранспортных средств, проходить личный досмотр.
There was also a recognition that consideration should be given to the types of vehicle used by formed police units (see table below). Было также признано необходимым рассмотреть вопрос о типах автотранспортных средств, используемых сформированными полицейскими подразделениями (см. таблицу ниже).
The Mission's Galileo Inventory Management System, which also records job orders for any repairs or replacements of spare parts, captures information regarding vehicle maintenance. В системе управления инвентарными запасами «Галилео» Миссии, где регистрируются заказы на любой ремонт или замену запчастей, содержится также информация об обслуживании автотранспортных средств.
Operation, testing, inspection, maintenance and repair of 137 vehicles in the UNLB operational vehicle fleet and 9 generators Эксплуатация, тестирование, проверка, техническое обслуживание и ремонт 137 оперативных автотранспортных средств БСООН и 9 генераторов
The focus of UNHCR is currently on the rationalization of vehicle procurement, where the most significant savings are anticipated and which involves considerable resources. В настоящее время УВКБ уделяет основное внимание рационализации закупки автотранспортных средств, способной обеспечить наибольшую экономию и сопряженной со значительными ресурсами.
In 2005/06 vehicle registration and licensing generated US$ 25.1 million in revenues, a major source of revenue for the territorial Government. В 2005/06 году регистрация и лицензирование автотранспортных средств принесли 25,1 млн. долл. США, что составляет значительную часть поступлений правительства территории.
(c) The standard vehicle replacement criteria were not being observed at UNMOGIP and UNMIL; с) в ГВНООНИП и МООНЛ не соблюдались стандартные критерии замены автотранспортных средств;
The Department's Standard Cost and Ratio Manual sets out the policy and criteria of the Department for vehicle replacement. В руководстве по стандартным расценкам и коэффициентам Департамента закреплены принципы и критерии Департамента в отношении замены автотранспортных средств.
The increased requirements are owing to the need to replace 36 light and heavy vehicles, equivalent to 18 per cent of the Mission's current vehicle fleet. Возросшие потребности связаны с необходимостью замены 36 легковых и грузовых автотранспортных средств, то есть 18 процентов нынешнего автопарка Миссии.