| The United States reports that California regulations include a requirement for an education programme that is designed to emphasize best practices in vehicle recharging. | По сообщениям Соединенных Штатов, действующее в Калифорнии положение включает в себя требование осуществлять образовательную программу, целью которой является распространение информации об оптимальных видах практики заправки автотранспортных средств. |
| Other motor vehicle driver up to 0.2%. | Водители других автотранспортных средств: до 0,2%. |
| There is no overview of vehicle deployment and use between countries. | Отсутствие общей информации об использовании автотранспортных средств и их перераспределении между страновыми операциями. |
| In addition, automated satellite-based data capture will provide a more accurate picture of vehicle utilization. | В дополнение к этому автоматизированная спутниковая система сбора данных позволит получить более точное представление об использовании автотранспортных средств. |
| The model assumes that there will be no rental of vehicle requirement in the first year of operations. | В модели сделано допущение, что в первый год осуществления деятельности аренда автотранспортных средств не потребуется. |
| Recurrent costs (i.e. ground fuel, vehicle maintenance) would be funded on a pro-rata basis. | Средства на покрытие регулярных расходов (т.е. на горючее для наземного транспорта и техническое обслуживание автотранспортных средств) предусматриваются на пропорциональной основе. |
| The Administration intends to issue instructions covering vehicle driver's handbooks, trip tickets and third-party vehicle insurance and related matters. | Администрация намерена выпустить инструкции по вопросам, касающимся справочников водителей автотранспортных средств, билетов для проезда и страхования автотранспортных средств третьей стороной, а также по связанным с этим вопросам. |
| Since there is no further Mission personnel reduction in 2006/07, no further vehicle reduction is indicated in the UNMIL vehicle replacement plan. | Поскольку дальнейшего сокращения персонала Миссии в 2006/07 году не намечается, в плане замены автотранспортных средств МООНЛ дальнейшее сокращение количества автотранспортных средств не предусматривается. |
| The savings of $2,800 under vehicle insurance were due to the lower than estimated cost of vehicle insurance. | Экономия по статье страхования автотранспортных средств в размере 2800 долл. США обусловлена меньшими расходами на страхование автотранспортных средств, чем предполагалось. |
| Most countries with a major automotive industry are contracting parties to two main United Nations international agreements, thus harmonizing vehicle regulations. | Большинство стран с развитой автомобильной промышленностью являются договаривающимися сторонами двух основных международных соглашений Организации Объединенных Наций и тем самым унифицировали законоположения об эксплуатации автотранспортных средств. |
| The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. | Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей. |
| There is insufficient information for the management of the vehicle fleet. | Достаточная информация об управлении парком автотранспортных средств отсутствует. |
| Major innovations in vehicle construction during 2007 enhance vehicle safety and fuel efficiency while reducing harmful emissions. | Основные усовершенствования в конструкции автотранспортных средств, произведенные в 2007 году, касались повышения уровня безопасности автомобилей и их топливной экономичности при одновременном снижении токсичности выбросов. |
| A decrease in the number of vehicle accidents and improvements in the Force's vehicle maintenance capabilities resulted in reduced reliance on outsourced services for vehicle repairs. | Сокращение числа дорожно-транспортных происшествий и расширение возможности Сил по обслуживанию автотранспортных средств привели к сокращению использования для ремонта автотранспорта внешних подрядчиков. |
| In addition, fewer vehicle accidents occurred, which resulted in lower vehicle repair and maintenance costs. | Кроме того, наблюдалось сокращение числа автодорожных происшествий, в результате чего сократились расходы на ремонт автотранспортных средств и их эксплуатацию. |
| The higher requirements are partly offset by a reduction in vehicle acquisitions and related equipment owing to the extended utilization of the existing vehicle fleet. | Увеличение потребностей частично компенсируется сокращением расходов на приобретение автотранспортных средств и соответствующего имущества в связи с продлением срока эксплуатации имеющегося автопарка. |
| The proposed vehicle establishment for the period is based on the established vehicle ratios for the military and civilian personnel. | Состав предлагаемого парка автотранспортных средств на этот период рассчитан исходя из установленных показателей пользования автотранспортными средствами для военного и гражданского персонала. |
| Excluded are third-party vehicle accident claims, which are covered under the vehicle insurance policy. | Сюда не относится удовлетворение претензий третьих сторон в связи с дорожно-транспортными происшествиями, которые покрываются по плану страхования автотранспортных средств. |
| Major vehicle accidents were reduced, which consequently resulted in an increased rate of vehicle availability. | Снизилось число серьезных дорожно-транспортных происшествий, в результате чего увеличился показатель имеющихся в наличии автотранспортных средств. |
| Additionally, although responsibility for vehicle allocation rests with missions' vehicle establishment committees, Headquarters could establish more explicit and specific criteria and monitor their implementation to enforce more efficient vehicle usage. | И несмотря на то, что ответственность за распределение транспортных средств возлагается на комитеты по укомплектованию автотранспортными средствами миссий, Центральным учреждениям следует установить более четкие и ясные критерии и следить за их применением в целях обеспечения более эффективного использования автотранспортных средств. |
| Review and reconciliation of UNAMIR vehicle fleet inventories, vehicle rental contracts, maintenance of local vehicle establishment. | Рассмотрение и выверка инвентарных описей парка автотранспортных средств МООНПР, контрактов на аренду автотранспортных средств, техническое обслуживание местного парка автотранспортных средств. |
| The Committee expects that UNIFIL will further review vehicle utilization in the mission and make necessary adjustments to align its vehicle holdings with the standard ratios. | Комитет рассчитывает, что ВСООНЛ дополнительно проанализируют вопрос об использовании автотранспортных средств в миссии и соответствующим образом скорректируют свой автомобильный парк в соответствии со стандартными нормами. |
| The Advisory Committee takes note of the efforts undertaken by UNIFIL to reduce vehicle utilization and fuel consumption and to bring its vehicle holdings into line with the standard ratios. | Консультативный комитет принимает к сведению предпринимаемые в ВСООНЛ усилия по уменьшению использования автотранспорта и сокращению расхода топлива, а также по приведению их парка автотранспортных средств в соответствие со стандартными нормативами. |
| The UNRWA manual of transport and technical instruction required a uniform approach to the scheduling of vehicle maintenance according to the intervals recommended by vehicle manufacturers. | Согласно руководству БАПОР по вопросам транспорта и техническим инструкциям, требуется единообразный подход к составлению графика технического обслуживания автотранспортных средств в соответствии с периодичностью, рекомендованной производителями транспортных средств. |
| Although in absolute terms most of the vehicle growth has occurred in industrialized countries, many developing countries are experiencing high growth rates in vehicle numbers. | Несмотря на то, что в абсолютном выражении увеличение парка автотранспортных средств происходило преимущественно в промышленно развитых странах, количество автомобилей быстро увеличивается и во многих развивающихся странах. |