Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Автотранспортных средств

Примеры в контексте "Vehicle - Автотранспортных средств"

Примеры: Vehicle - Автотранспортных средств
To further study these issues the necessary variables would include density, land use mix, network characteristics, aesthetic qualities, regional structure, trip frequency, destination choice, mode choice, and total vehicle kilometres travelled. Для дальнейшего анализа этих вопросов необходимо использовать соответствующие переменные, к которым следует отнести плотность населения, структуру землепользования, сетевые характеристики, эстетические качества, региональную структуру, частотность поездок, выбор маршрутов, выбор средств передвижения и общую протяженность поездок с использованием автотранспортных средств в километрах.
In this regard, UNFICYP addressed the issue with the fuel contractor on the poor quality of printed receipts and requested the replacement of all individual vehicle fuel cards previously issued to ensure that clear and accurate information is provided to the Force. В этой связи ВСООНК рассмотрели с поставщиком горючего вопрос о низком качестве напечатанных квитанций и просили заменить все выданные ранее индивидуальные карточки учета горючего для автотранспортных средств для обеспечения того, чтобы Силам представлялась четкая и точная информация.
United Nations Volunteers were also being deployed to regional warehouses to assist in the management of expendable and non-expendable property, including vehicle spare parts. К работе на региональных складах привлечены также добровольцы Организации Объединенных Наций для оказания помощи в управлении расходуемым имуществом и имуществом длительного пользования, включая запасные части для автотранспортных средств
The Administration concurs with the recommendation that missions should establish and implement a vehicle rotation policy, with the caveat that planned rotation should be implemented flexibly and practically. Администрация согласна с рекомендацией о том, что миссиям следует разработать и ввести политику ротации автотранспортных средств, с оговоркой о том, что необходимо проявлять гибкость и практичность при осуществлении запланированной ротации.
The Committee was also informed that efforts had been made to consolidate light passenger vehicles across all missions through the removal of old vehicles, the transfer of vehicles between missions and the placing of restrictions on vehicle replacements. Комитет был информирован о том, что предпринимались усилия, направленные на создание единого парка легких пассажирских автотранспортных средств на основе списания поддержанных автотранспортных средств, передачи автотранспортных средств между миссиями и введения ограничений на замену автотранспортных средств.
Further, it is proposed to procure 177 armoured vehicles in 2009 while the balance will be replaced in the year 2010. Afghanistan does not yet have a robust capability to outsource vehicle maintenance and repairs. Затем в 2009 году предлагается закупить 177 бронированных автотранспортных средств, а остальная часть автотранспортных средств будет заменена в 2010 году. Афганистан еще не располагает надежным потенциалом для того, чтобы можно было передать на подряд техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств.
Reduction of vehicle spare parts holdings from 7.5 per cent of vehicle inventory value in 2008/09 to 5.0 per cent in 2009/10 Сокращение объема находящихся на складах запасных частей для автотранспортных средств с 7,5 процента инвентарной стоимости автотранспортных средств в 2008/09 году до 5,0 процента в 2009/10 году
This helps to reduce the number of motor vehicle accidents and the quantity of persons injured or killed in accidents. Это способствует сокращению числа дорожно-транспортных происшествий с участием автотранспортных средств, а также уменьшению числа жертв, получающих ранения или погибающих в дорожно-транспортных происшествиях.
The overall increase in requirements for 2010 is attributable to increased requirements for repairs and maintenance and spare parts owing to the age and condition of the vehicle fleet, which are partially offset by the reduction in acquisition of vehicles as a result of prior period purchases. Общее увеличение испрашиваемых ассигнований на 2010 год объясняется увеличением расходов на ремонт и обслуживание техники и закупку запасных частей с учетом срока эксплуатации и состояния автопарка, оно частично компенсируется сокращением расходов на закупку автотранспортных средств вследствие закупок, осуществленных в предыдущем периоде.
The estimates also provide for repair and maintenance and the continued supply of fuel for the vehicles, as well as vehicle rental until new vehicles are received. В смету включены также средства на ремонт и эксплуатацию техники и на обеспечение бесперебойных поставок топлива для автотранспортных средств, а также на аренду автотранспортных средств до получения новых автомобилей.
A reduction by 8 in the number of new vehicles purchased through the implementation of the operation and maintenance of the Base's vehicle fleet at 95 per cent availability rate Сокращение на 8 единиц количества приобретением новых автотранспортных средств путем обеспечения показателя эксплуатации и обслуживания автопарка Базы в размере 95 процентов
Worldwide third party automobile liability insurance, which is provided for all United Nations-owned vehicles in the respective missions, supplemented by the mandatory local vehicle liability coverage appropriate for each mission, is country- and area-specific. Общемировое страхование автомобильной ответственности по линии третьей стороны, которое применяется ко всем принадлежащим Организации Объединенных Наций автотранспортным средствам в соответствующих миссиях, в совокупности с обязательным местным страхованием ответственности для автотранспортных средств с учетом интересов каждой миссии, имеет специфический страновой или региональный характер.
The reduction under petrol, oil and lubricants is due to a higher than planned reduction in the vehicle fleet from the 69 budgeted vehicles to the 60 present at the end of 2012 and the 59 budgeted vehicles to the 54 present in 2013. Сокращение расходов на горюче-смазочные материалы обусловлено более широкомасштабным, по сравнению с запланированным, сокращением автопарка - с 69 предусмотренных в бюджете автотранспортных средств до 60 автотранспортных средств по состоянию на конец 2012 года и с 59 предусмотренных в бюджете автотранспортных средств до 54 автотранспортных средств в 2013 году.
The Section would be responsible for the safe operation and maintenance of the Mission's vehicle fleet, the establishment of motor transport standards and the implementation of control procedures to increase the efficiency of fleet utilization, operating daily shuttle bus transportation. Эта секция будет отвечать за безопасную эксплуатацию и техническое обслуживание парка автотранспортных средств Миссии, внедрение автотранспортных стандартов и осуществление процедур контроля в целях повышения эффективности использования парка автотранспортных средств, организацию ежедневных маршрутных автобусных перевозок.
However, the revised estimates for spare parts, repairs and maintenance, petrol, oil and lubricants, and vehicle insurance provide for 414 vehicles but not for the 30 contingent- owned vehicles put on reserve. Вместе с тем в пересмотренной смете расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание, горюче-смазочные материалы и страхование автотранспортных средств предусматриваются 414 автотранспортных средств, а 30 автотранспортных средств, принадлежащих контингентам и переведенных в резерв, не учитываются.
Reduction of leased vehicles in the force's vehicle fleet thanks to the transfer of vehicles from UNMIT, as well as an overall reduction in the vehicle fleet Сокращение численности арендуемых автотранспортных средств в составе автопарка Сил в связи с передачей транспортных средств из ИМООНТ, а также общим сокращением автопарка
In the Logistics Section it is proposed to abolish one Field Service post of Transport Assistant and one national General Service post of Vehicle Technician as a result of the reduction in the workload owing to the outsourcing of vehicle maintenance services. В секции материально-технического обеспечения предлагается упразднить одну должность категории полевой службы (помощника по транспортным вопросам) и одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания (автомеханика) в связи с сокращением объема работы в результате передачи технического обслуживания автотранспортных средств на внешний подряд.
The World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations has been developing specific vehicle construction regulations for the last 45 years under the Agreement of 20 March 1958, to harmonize the safety and environmental performance of road vehicles. Последние 45 лет Всемирный форум для согласования правил в области транспортных средств, руководствуясь Соглашением от 20 марта 1958 года, занимался согласованием специальных правил, касающихся конструкции транспортных средств, в интересах унификации экологических показателей автотранспортных средств и показателей их безопасности.
For the foreseeable future, UNAMA expects to maintain an in-house capacity to service and repair the Mission's security-sensitive and critical vehicle fleet, as Afghanistan does not yet have a sufficiently robust capacity to allow for outsourcing of vehicle maintenance and repairs; В обозримом будущем МООНСА предполагает сохранить собственный потенциал для обслуживания и ремонта крайне необходимого для Миссии автопарка с учетом соображений безопасности, поскольку Афганистан еще не располагает достаточно развитым потенциалом для передачи на внешний подряд функций по обслуживанию и ремонту автотранспортных средств;
In line with the reduction in the activities of the Mission, it is proposed that the vehicle establishment be reduced from 339 to 209 United Nations-owned vehicles, consisting of 190 road vehicles and 19 stationary (trailer) vehicles. В связи с сокращением деятельности миссии предлагается сократить автопарк с 339 до 209 автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, включая 109 автомобилей и 19 стационарных автотранспортных средств (прицепов).
In view of the above, most of the vehicles either have or will soon have been driven in excess of 120,000 kilometres and have been subjected to levels of punishment and usage far in excess of the normal endurance rates for these types of vehicle. В силу вышеуказанных причин пробег большинства автотранспортных средств превысил или скоро превысит 120000 км, а степень их износа и эксплуатации намного превышает обычные нормы использования, установленные для данных видов автотранспортных средств.
Savings under this heading were due to lower than expected costs for vehicle maintenance, following the reduction in the number of vehicles in the mission area from 427 to 91, instead of 250 vehicles as estimated. Экономия по данной статье объясняется более низкими по сравнению с предполагавшимися расходами на эксплуатацию и техническое обслуживание автотранспортных средств в результате сокращения количества автотранспортных средств в районе миссии с 427 до 91, а не до 250 автотранспортных средств, как предполагалось.
While there have been significant improvements in the fuel efficiency of vehicles in recent years, they have been offset by increases in vehicle use and use of less fuel-efficient types of vehicles. И хотя в последние годы удалось добиться значительных успехов в повышении топливной экономичности автотранспортных средств, эти успехи были сведены на нет увеличением числа автотранспортных средств и использованием менее экономичных видов автотранспортных средств.
The revised cost estimate reflects additional requirements for the increase in the United Nations vehicle establishment from 880 to 959 vehicles, the phased repatriation of contingent-owned vehicles and the retention of 236 contingent-owned vehicles for the military task force. Пересмотренная смета расходов отражает дополнительные потребности в связи с увеличением численности парка автотранспортных средств Организации Объединенных Наций с 880 до 959 единиц, поэтапной репатриацией принадлежащих контингентам автотранспортных средств и сохранением 236 принадлежащих контингентам автотранспортных средств в распоряжении военной оперативной группы.
Lower requirements are due to the fact that approximately 40 per cent of the light vehicle fleet is being replaced in the current period, which has led to a reduction in the number of vehicles requiring replacement in the next period. Уменьшение потребностей обусловлено тем обстоятельством, что в течение текущего периода проводится замена приблизительно 40 процентов парка малых автотранспортных средств, что привело к уменьшению числа автотранспортных средств, требующих замены в течение следующего периода.