| Some motor vehicle licensing registries are also decentralized in this way. | Некоторые реестры регистрации автотранспортных средств также функционируют в таком децентрализованном порядке. |
| In addition, the actual cost for vehicle insurance was lower than anticipated. | Кроме того, фактическая стоимость страхования автотранспортных средств оказалась более низкой, чем ожидалось. |
| Maintain database on all aspects of vehicle usage | Сбор, хранение и обработка данных для базы данных по всем вопросам использования автотранспортных средств |
| A computer program has been set up to regulate vehicle movements. | Разработана компьютерная программа для регулирования движения автотранспортных средств. |
| It was stated that not all motor vehicle registries were title registries. | Было указано, что не все реестры автотранспортных средств являются реестрами правовых титулов. |
| There are complex provisions to obtain temporary designations for replacement vehicle decals. | Предусмотрены сложные положения для получения временной замены отличительных знаков автотранспортных средств. |
| Logistics Base vehicle fleet remained under United Nations Peace Forces registration and insurance. | Сохранение действия регистрации и страхования автотранспортных средств Миротворческих сил Организации Объединенных На-ций в отношении парка автотранс-портных средств Базы матери-ально-технического снабжения. |
| One item that was severely restricted was the renewal of the Agency's vehicle fleet. | Значительно сокращены ассигнования по такой статье, как обновление парка автотранспортных средств Агентства. |
| The United Nations-owned vehicle fleet arrived earlier than anticipated, hence reduced expenditure under rental of vehicles. | Принадлежащие Организации Объединенных Наций автотранспортные средства прибыли раньше, чем ожидалось, что позволило сократить расходы на аренду автотранспортных средств. |
| The Advisory Committee requested and received information on fuel and mileage for the Tribunal's vehicle fleet. | Консультативный комитет запросил и получил информацию о потреблении топлива и пробеге автотранспортных средств Трибунала. |
| This resulted in reduced requirements for petrol, oil and other lubricants, spare parts, repairs and vehicle maintenance. | Это привело к снижению потребностей в горюче-смазочных материалах, запасных частях, ремонте и обслуживании автотранспортных средств. |
| Canadian on-road vehicle and engine emission regulations | Предписания Канады, касающиеся автотранспортных средств и выбросов из двигателей |
| Over the period 1999-2003, approximately 34 per cent of memorandums of understanding were delayed due to the vehicle pattern issue. | За период с 1999 по 2003 год подписание примерно 34 процентов меморандумов о взаимопонимании было задержано из-за разногласий по вопросу об образце автотранспортных средств. |
| New vehicle models, specialized equipment, management and administrative training. | Новые модели автотранспортных средств, специализированное оборудование, подготовка сотрудников по вопросам управления и административным вопросам. |
| 90-270 days, depending on type of vehicle | 90 - 270 дней в зависимости от типа автотранспортных средств |
| The Advisory Committee was provided with information on third-party vehicle liability insurance. | Консультативному комитету была представлена информация о страховании ответственности перед третьими сторонами для автотранспортных средств. |
| Three vehicle registration sites, in Pristina, Djakovica and Prizren, are now operational. | В настоящее время действуют три центра регистрации автотранспортных средств в Приштине, Джяковице и Призрене. |
| The Board had also noted inconsistencies in the implementation of vehicle rotation and replacement policies. | Комиссия также отметила непоследовательность в применении правил ротации и замены автотранспортных средств. |
| Transport Canada has initiated a public process to develop low-emission vehicle standards for the 2001 model year. | Министерство транспорта Канады организовало общенациональный процесс разработки стандартов автотранспортных средств с низким уровнем выбросов на 2001 эталонный год. |
| Some revenue from taxes on motor vehicle sales and air tickets is earmarked for environmental purposes. | Некоторые доходы, получаемые от сбора налогов на продажу автотранспортных средств и авиабилетов, идут на экологические цели. |
| Motor vehicle drivers are prohibited from going at a low speed without emergency lights switched on. | Водителям автотранспортных средств запрещено двигаться на низкой скорости без включенных аварийных огней. |
| Conditions for petrol distribution and motor vehicle refuelling are set in GO 92/96. | Условия, касающиеся распределения бензина и заправки автотранспортных средств, указываются в РП 92/96. |
| In such a situation, it would be counterproductive to establish a single level of inventory holding for each type of vehicle. | В такой ситуации было бы нецелесообразно устанавливать единый объем инвентарных запасов для каждого вида автотранспортных средств. |
| This accounts for the type of military vehicle requested in the estimate. | В связи с этим запрашивается указанный в смете вид автотранспортных средств. |
| In UNTAC, vehicle thefts were felt to be largely organized crimes rather than isolated incidents. | Случаи угона автотранспортных средств ЮНТАК считались преимущественно актами организованной преступности, а не отдельными происшествиями. |