As previously noted, UNHCR may not have fully cleansed information on its vehicle fleet until 2016, when, in order to be fully IPSAS-compliant, it must have complete and accurate records of its property, plant and equipment. |
Как уже отмечалось, УВКБ, возможно, не будет располагать абсолютно точной информацией о своем парке автотранспортных средств до 2016 года, т.е. до того времени, когда оно должно будет располагать полными и точными данными учета основных средств в соответствии с требованиями МСУГС. |
Ground transportation requirements will be assessed and vehicle fleet will be built to cover the Mission requirements, in accordance with the standard ratios for civilian staff, military staff officers and United Nations police officers. |
Будет проведена оценка потребностей в наземном транспорте, и для удовлетворения потребностей Миссии будет создан соответствующий парк автотранспортных средств, отвечающий стандартным нормам для гражданского персонала, штабных офицеров и полицейских Организации Объединенных Наций. |
Out of this total, the number of road fatalities in Asia is estimated at 700,000 per year, more than half of the world's total, even though Asia accounted for only 43 per cent of the global vehicle population in 2007. |
Из этого общего числа число смертей в результате ДТП в Азии, по оценкам, составляет 700000 в год, что составляет более половины общемирового показателя, несмотря на то, что в 2007 году на долю Азии приходилось лишь 43 процента глобального парка автотранспортных средств. |
No reduction in the number of accidents per vehicle due to bad road conditions and the overall increase in the number of private vehicles on the road |
Сократить число дорожно-транспортных происшествий на одно автотранспортное средство не удалось из-за плохого состояния дорог и общего увеличения числа частных автотранспортных средств на дорогах |
The percentage of light passenger vehicles availability rate improved from 88 per cent in 2003/04 to 90 per cent of the vehicle establishment as at 30 June 2005 |
Повышение процентной доли исправных легких пассажирских автотранспортных средств с 88 процентов в 2003/04 году до 90 процентов от общей численности автопарка на 30 июня 2005 года |
Provision is made only for the replacement of 29 vehicles and vehicle attachments to be written off, as well as 14 additional vehicles required for the additional posts in the Communications and Public Information Section, for airfield operations, medical transport and heavy movement of freight. |
Ассигнования выделены лишь для замены 29 автомашин и автоприцепов, подлежащих списанию, и закупку 14 автомашин для новых сотрудников Секции по вопросам коммуникации и общественной информации, персонала аэродромного обслуживания и сотрудников, занимающихся эксплуатацией медицинских автотранспортных средств и перевозкой грузов. |
The unspent balance was due primarily to the transfer of 23 light vehicles from downsized missions, which reduced the Force's new vehicle requirements, and the transfer of 6 SISU armoured personnel carriers to UNDOF. |
Неизрасходованный остаток объясняется главным образом передачей из сокращаемых миссий 23 легковых автотранспортных средств, что сократило потребности Сил в новых автотранспортных средствах, а также передачей 6 бронетранспортеров СИСУ в СООННР. |
Expenditures in the amount of $7,113,200 were incurred primarily for the acquisition of 9 buses, 15 forklifts, 283 four-wheel drive vehicles and 4 trucks, as well as for the operation and maintenance of the mission's vehicle fleet during the period. |
Расходы в размере 7113200 долл. США предусматривались главным образом на закупку 9 автобусов, 15 вилочных погрузчиков, 283 полноприводных автотранспортных средств и 4 грузовиков, а также для обеспечения функционирования и технического обслуживания парка автотранспортных средств Миссии в течение этого периода. |
4.1.3 The percentage of total vehicle availability as at 30 June 2005 increased to 98 per cent compared to 90 per cent in 2002/03 |
4.1.2 Процентная доля общего числа пригодных для эксплуатации автотранспортных средств увеличится с 90 процентов в 2002/03 году до 98 процентов по состоянию на 30 июня 2005 года |
Provision is made for the rental of an average of 25 vehicles at a monthly rate of $2,000 per vehicle for three months, pending the delivery of United Nations vehicles. |
Предусматриваются ассигнования на аренду в среднем 25 единиц автотранспортных средств по месячной ставке в размере 2000 долл. США на машину в течение трех месяцев, до доставки автотранспортных средств Организации Объединенных Наций. |
Procurement policies can address the issue of the purchase and maintenance of goods and services of hospital and school equipment and vehicle fleets, and that of the use of environmentally sound products; |
Политика в области закупок может содействовать решению проблем закупки товаров и услуг и обеспечения ими, приобретения оборудования и автотранспортных средств для больниц и школ и использования экологически безопасных материалов; |
The Transport Section is responsible for monitoring and ensuring availability and suitability of vehicle transport service to enable the various components to perform their functions and for overall supervision of the control and maintenance of vehicles. |
Транспортная секция отвечает за контроль и обеспечение наличия и пригодности автотранспортных средств, с тем чтобы различные компоненты Миссии могли выполнять возложенные на них функции, а также несет ответственность за обеспечение общего руководства по вопросам контроля за использованием и эксплуатацией автотранспортных средств. |
This is due mainly to a reduction in the military strength of the Force as well as to reductions for vehicle spare parts and maintenance, supplies and services, commercial communications and premises. |
Это объясняется главным образом сокращением численности военнослужащих Сил, а также сокращением расходов на запасные части для автотранспортных средств и техническое обслуживание автотранспортных средств, предметы снабжения и услуги, коммерческую связь и служебные и жилые помещения. |
(m) Encourage international co-operation and provide technical and financial support to countries in transition for developing road vehicle inspection programmes and similar programmes for trains and ships; |
м) поощрять международное сотрудничество и обеспечивать техническую и финансовую поддержку странам переходного периода в целях разработки программ контроля автотранспортных средств и аналогичных программ для железнодорожного транспорта и судов; |
Furthermore, the reduction in the number of vehicles resulted in an unutilized balance under petrol, oil and lubricants, owing to the lower consumption of fuel, as well as under vehicle insurance. |
Кроме того, сокращение числа автотранспортных средств обусловило появление неизрасходованного остатка по статье расходов на горюче-смазочные материалы в связи с меньшим потреблением топлива, а также по статье расходов на страхование автотранспортных средств. |
the intention of the Commission to adopt a recommendation directed at manufacturers' associations inviting them to enter into a voluntary commitment to increase the protection of pedestrians and other road users against injuries resulting from a collision with a motor vehicle; |
намерение Комиссии принять рекомендацию, содержащую призыв к ассоциациям производителей взять на себя добровольные обязательства в отношении повышения уровня защиты пешеходов и других участников дорожного движения от телесных повреждений в результате наезда на них автотранспортных средств; |
It is lower in trade, motor vehicle repair and consumer goods (62.3 per cent) than in health care (62.2 per cent), finance and insurance (66.6 per cent). |
Оно ниже на предприятиях торговли, предприятиях по ремонту автотранспортных средств и в производстве потребительских товаров (62,3%), чем в здравоохранении (62,2%) и в финансовой сфере и страховании (66,6%). |
This represents a reduction of 398 United Nations vehicles and 562 contingent-owned vehicles compared with the UNTAET vehicle fleet, as a result of the reduction of military and civilian personnel. |
Это отражает сокращение парка на 398 транспортных средств Организации Объединенных Наций и 562 транспортных средства, принадлежащих контингентам, по сравнению с парком автотранспортных средств ВАООНВТ в результате сокращения численности военного и гражданского персонала. |
Handbag theft was down 34.2 per cent; burglary was down 12.2 per cent (from 1,035 to 908); and vehicle theft was down 30.2 per cent from 1999 (from 1,442 to 993). |
Число случаев краж дамских сумочек сократилось на 34,2 процента; ограблений со взломом - на 12,2 процента (с 1035 до 908); а краж автотранспортных средств - на 30,2 процента по сравнению с 1999 годом (с 1442 до 993). |
The reduction also relates to decreased requirements under petrol, oil and other lubricants as a result of reduced travel activity in the field offices, which also brought about a decrease in vehicle utilization; as well as reduced requirements under uniforms. |
Сокращение ассигнований также связано с уменьшением потребностей в топливе и других горюче-смазочных материалах в результате сокращения масштабов использования автотранспортных средств на местах вследствие снижения интенсивности поездок, а также с сокращением потребностей в форменной одежде. |
The Committee was informed that all vehicles rented by UNFICYP were provided with local third-party liability insurance and that this insurance coverage was provided under the terms and conditions of the vehicle rental agreements between UNFICYP and the local vendors. |
Комитет был поставлен в известность о том, что все автотранспортные средства, арендуемые ВСООНК, обеспечиваются страхованием ответственности перед третьими сторонами, предоставляемым местными компаниями, и что это страхование предоставляется в соответствии с условиями соглашений об аренде автотранспортных средств, заключаемых ВСООНК с местными компаниями. |
In 1994, OECD countries - with a share of less than 20 per cent of the world's population - accounted for over 80 per cent of the total motor vehicle registration in the world - almost 83 per cent of the total passenger cars. |
В 1994 году на страны ОЭСР, в которых проживает менее 20 процентов населения мира, приходилось свыше 80 процентов общего количества зарегистрированных автотранспортных средств в мире - почти 83 процента от общего количества пассажирских автомобилей. |
If amalgamation were to be approved, rather than defining the standard more clearly, the adoption of a common rate for each type of support vehicle, irrespective of the pattern, would assist the Secretariat in: |
Если вместо уточнения существующего стандарта будет одобрено такое объединение, принятие общей ставки возмещения по каждому виду вспомогательных автотранспортных средств, независимо от образца, поможет Секретариату: |
In order to strengthen the security and safety of the UNHCR premises, the provision for 21 additional security officer posts is proposed for patrols and surveillance around the buildings, random vehicle inspections and general surveillance of the premises. |
В целях улучшения обеспечения охраны и безопасности помещений и территории УВКБ предлагается выделить ассигнования для покрытия расходов на дополнительную 21 должность сотрудников по вопросам безопасности для патрулирования и наблюдения в зоне вокруг зданий, периодических осмотров автотранспортных средств и общего наблюдения за территорией и помещениями. |
The representative of Japan described the motor vehicle recall system applied in his country and supported his presentation by distributing detailed information contained in a folder titled "The Motor Vehicles Recall System of Japan". |
Представитель Японии ознакомил участников с системой отзыва автотранспортных средств, применяемой в его стране, и обосновал свое сообщение подробной информацией, содержащейся в распространенном им документе под названием "Система отзыва автотранспортных средств в Японии". |