The variance under this heading is attributable to reduced requirements for the repair and maintenance of vehicles resulting in lower consumption of spare parts due to the implementation of the Mission's enhanced vehicle maintenance practice programme. |
Разница по данному разделу объясняется сокращением потребностей в ремонте и техническом обслуживании автотранспортных средств благодаря использованию меньшего количества запасных частей в результате внедрения в Миссии системы более тщательного технического обслуживания автотранспортных средств. |
In addition, the higher average fuel cost of $0.74 per litre, compared with the budgeted cost of $0.47 per litre, resulted in total additional requirements of $5.8 million for vehicle and generator fuel. |
Кроме того, средняя цена топлива составила 0,74 долл. США за литр, что превышает предусмотренную в бюджете цену на уровне 0,47 долл. США за литр и обусловливает совокупные дополнительные потребности в размере 5,8 млн. долл. США на топливо для автотранспортных средств и генераторов. |
With regard to part (a) of the recommendation, UNHCR will include a section on proactive management of vehicle safety in the global fleet management manual planned for the end of 2014. |
В отношении части (а) рекомендаций УВКБ включит в руководство по управлению глобальным парком автотранспортных средств, выпуск которого запланирован на конец 2014 года, раздел по активной профилактике безопасной эксплуатации автотранспортных средств. |
With a view to effecting economies, extensive use was made of the United Nations- and contingent-owned vehicle fleet during the election period, significantly reducing the number of rental vehicles and resulting in savings of $362,300 under rental of vehicles. |
В целях экономии в период проведения выборов широко использовался парк автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций и контингентам, в результате чего значительно сократилась численность арендуемых автотранспортных средств и была достигнута экономия в размере 362300 долл. США по статье "Аренда автотранспортных средств". |
The reduction primarily relates to petrol, oil and lubricants and spare parts, owing to decreases in the Mission's vehicle establishment for United Nations-owned as well as contingent-owned fleets of vehicles. |
Указанное сокращение в основном касается горюче-смазочных материалов и запасных частей и объясняется сокращением парка принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств Миссии, а также парка автотранспортных средств, принадлежащих контингентам. |
The resource provision was based on the transfer of 535 vehicles from the United Nations Mission in East Timor and the purchase of 653 vehicles, for a total vehicle establishment of 1,188 vehicles. |
Ассигнования были рассчитаны с учетом передачи 535 автотранспортных средств из Миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе и закупки 653 автотранспортных средств при общем автопарке в количестве 1188 единиц. |
In view of the minimal provision for the acquisition of vehicles during the current financial period, the proposed replacement of the 79 worn-out vehicles that are beyond economical repair would be required to support the sustained operation of the MINURSO vehicle fleet during the 2001/02 period. |
С учетом минимального объема ассигнований, выделенных на приобретение автотранспортных средств в текущий финансовый период, предлагаемая замена 79 изношенных автотранспортных средств, ремонтировать которые неэкономично, необходима для обеспечения устойчивой работы парка автотранспортных средств МООНРЗС в течение 2001/02 года. |
The provision of $1,102,700 under this heading reflects requirements for the operation of the mission's vehicle fleet of 430 United Nations-owned and 545 contingent-owned vehicles, including trailers, and the rental of 10 vehicles. |
Ассигнования по этому разделу в размере 1102700 долл. США отражают потребности в ресурсах на эксплуатацию автопарка миссии, включающего 430 автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, и 545 автотранспортных средств, принадлежащих контингентам, включая автоприцепы, а также на аренду 10 автотранспортных средств. |
The savings were attributed to lower requirements due to the reduction of the vehicle fleet following the transfer of 221 vehicles to other peacekeeping missions, write-off of 25 vehicles and pending write-off of 119 vehicles. |
Экономия была получена в результате уменьшения потребностей в связи с сокращением парка автотранспортных средств после передачи 221 автотранспортного средства на баланс других миссий по поддержанию мира, списания 25 автотранспортных средств и подготовки к списанию еще 119 автотранспортных средств. |
Estimated requirements pertain to the operation of the Mission's vehicle fleet of 365 United Nations-owned vehicles and 100 contingent-owned vehicles, including the short-term rental of specialized vehicles and the cost of delivery and distribution of fuel for vehicles, aircraft and generators. |
Сметные потребности связаны с эксплуатацией автопарка Миссии в составе 365 принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств и 100 автотранспортных средств контингентов, включая краткосрочную аренду специализированной техники и стоимость доставки и распределения топлива для автотранспортных средств, авиации и генераторов. |
Taking into account the mission's vehicle fleet in Nairobi and other transportation options in the city, the Advisory Committee recommends a reduction of $40,000 in the provision made for rental of vehicles. |
С учетом парка автотранспортных средств миссии в Найроби и других транспортных возможностей в городе Консультативный комитет рекомендует сократить ассигнования на аренду автотранспортных средств на 40000 долл. США. |
The variance is due primarily to the planned replacement of fewer vehicles than in the current budget period to achieve a smaller vehicle fleet in response to the downsizing of the Mission. |
Эта разница главным образом объясняется запланированной заменой меньшего числа автотранспортных средств, чем в текущем периоде, в целях уменьшения парка автотранспортных средств в связи с сокращением численности Миссии. |
In addition, the vehicle fleet, including motorcycles, trucks and buses, has increased in size by more than 60 per cent in the last decade, standing at more than 24 million motor vehicles. |
Кроме того, размеры парка автотранспортных средств, включая мотоциклы, грузовые машины и автобусы, увеличились более чем на 60 процентов за последнее десятилетие, составляя более 24 миллионов автотранспортных средств. |
Extension of useful economic life of existing vehicles and vehicle workshop equipment combined with reduction in fuel consumption and reduction in spare parts through the implementation of the Just-in-Time (JIT) inventory system |
Продление полезного срока службы автотранспортных средств и авторемонтного оборудования в сочетании с сокращением расхода топлива и уменьшением количества запасных частей благодаря внедрению системы планирования материальных запасов «точно в срок» |
In addition, the reduced requirement is attributable to the continuing utilization of the Operation's vehicle fleet through the extension of the useful life of vehicles subject to write-off and replacement and reduced requirements for spare parts, due to anticipated reduced consumption. |
Кроме того, уменьшение потребностей в средствах объясняется продолжением использования существующего автопарка Операции в связи с продлением срока эксплуатации автотранспортных средств, подлежавших списанию и замене, и уменьшением потребностей в запасных частях в связи с ожидаемым сокращением их расхода. |
In paragraph 94, the Board also recommended that UNHCR deploy a standard vehicle fuel consumption and maintenance cost analysis tool to all country offices by the end of 2013, in the form of either a global fleet management project input template or an offline spreadsheet. |
В пункте 94 Комиссия рекомендовала УВКБ к концу 2013 года внедрить во всех страновых отделениях стандартные средства анализа данных о расходе топлива и стоимости технического обслуживания автотранспортных средств в форме либо шаблона для ввода данных для проекта управления глобальным парком автотранспортных средств, либо автономной таблицы. |
In-house training by some of the qualified United Nations staff members was ongoing for 3 months, and 25 mechanics were trained in the fault diagnosis and vehicle parts identification and function |
В течение трех месяцев осуществлялась учебная подготовка на месте силами квалифицированных сотрудников Организации Объединенных Наций, в рамках которой 25 механиков прошли обучение по выявлению неисправностей, деталей автотранспортных средств и их функций |
6 common categories, including uniform, printing services, IT equipment, vehicle maintenance, cleaning services, hotel and conference services |
6 обычных категорий, включая униформу, полиграфические услуги, информационное, техническое оборудование, техническое обслуживание автотранспортных средств, услуги по уборке, гостиничные услуги и услуги по обслуживанию конференций |
(e) Emissions from automobiles have a significant impact on local air quality, yet local governments are unable to effect vehicle efficiency policies, which are traditionally established at the national level. |
е) автомобильные выбросы оказывают значительное воздействие на качество воздуха в общинах, однако местные органы управления не могут повлиять на политику в области эффективности автотранспортных средств, которая традиционно определяется на национальном уровне. |
(a) The vehicle rotation policy was not applied at all missions, which hindered the effective and efficient utilization of vehicles; |
а) политика ротации автотранспортных средств проводилась не во всех миссиях, что препятствовало эффективному и результативному использованию автотранспортных средств; |
The increase was partially offset by reduced requirements under facilities and infrastructure, reflecting zero provision for the rental of tented camps for military personnel; reduced requirements for vehicle acquisition, major acquisitions having been carried out in 2005/06; and lower costs for aviation fuel. |
Это увеличение было частично компенсировано сокращением потребностей по статье «Помещения и объекты инфраструктуры», что отражает отсутствие ассигнований на аренду палаточных лагерей для военнослужащих; сокращением потребностей в закупке автотранспортных средств, поскольку основной объем закупок осуществлялся в 2005/06 году; и снижением расходов на авиационное топливо. |
Implementation of more stringent proficiency testing of all UNMEE vehicle users complemented by various campaigns initiated by the Advisory Committee on Traffic and Safety and penalties as a result of road violations |
Обеспечение более строгой проверки профессиональной квалификации всех пользователей автотранспортных средств МООНЭЭ наряду с различными кампаниями, проводимыми по инициативе Консультативного комитета по вопросам автотранспортных средств и безопасности, а также мерами наказания за дорожно-транспортные нарушения |
Although the mission had been informed in September 1994 that a tax would be imposed on both aviation and motor vehicle fuel, no tax on aviation fuel was imposed during the reporting period. |
Хотя в сентябре 1994 года миссия была информирована о том, что как авиационное топливо, так и топливо для автотранспортных средств будет облагаться налогом, в течение отчетного периода авиационное топливо налогом не облагалось. |
(c) Miscellaneous services, including vehicle maintenance, laundry and water delivery through contractual arrangement, at a cost of $20,000 per month for 7.0 months ($140,000). |
с) разные услуги, включая обслуживание автотранспортных средств, прачечные услуги и водоснабжение на основе контрактных договоренностей из расчета 20000 долл. США в месяц на период 7,0 месяца (140000 долл. США). |
While a comprehensive assessment will be presented in the context of my next budget proposal, adjustments to major logistical capacities include reductions in vehicle holdings by up to 1,000 vehicles, including approximately 200 medium/heavy vehicles, as well as in the aviation fleet. |
Хотя всеобъемлющая оценка будет представлена в контексте моего следующего предложения по бюджету, корректировки к основным средствам материально-технического обеспечения включают в себя сокращение автопарка в размере до 1000 автотранспортных средств, включая приблизительно 200 тяжелых/средних автотранспортных средств, а также сокращение авиационного парка. |