Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Автотранспортных средств

Примеры в контексте "Vehicle - Автотранспортных средств"

Примеры: Vehicle - Автотранспортных средств
The vehicle fleet of peacekeeping operations was insured under the worldwide vehicle third-party liability policy of the United Nations. Парк автотранспортных средств операций по поддержанию мира застрахован в соответствии с международным полисом страхования Организации Объединенных Наций гражданской ответственности перед третьими лицами.
This last regulation complements the existing vehicle regulations on the protection of vehicles' occupants in the event of a lateral vehicle - vehicle impact. Эти последние правила дополняют существующие правила о защите водителей и пассажиров автотранспортных средств в случае бокового столкновения двух транспортных средств.
A new vehicle registration centre opened in the Kosovo Serb community of Gracanica, bringing the total number of vehicle registration centres throughout Kosovo to 11. В общине косовских сербов в Грачанице был открыт новый центр по регистрации автотранспортных средств, в связи с чем общее число таких центров во всех частях Косово достигло 11.
Waste management-related policies should also address the issue of the disposal of used vehicles through vehicle retirement policies and vehicle import policies. Политика в отношении управления ликвидацией отходов должна охватывать также вопросы, связанные с утилизацией автотранспортных средств, посредством определения процедур и правил, касающихся их изъятия из эксплуатации и их импорта.
UNOAU vehicle fleet was able to draw 96,000 litres in support of 34 vehicles. ОООНАС было поставлено 96000 литров горюче-смазочных материалов для эксплуатации 34 автотранспортных средств.
The Board has made recommendations in its report concerning the content of the manual in such critical areas as deployment, maintenance and vehicle safety. Комиссия представила в своем докладе рекомендации о содержании такого руководства в отношении таких важнейших областей, как использование автотранспортных средств, их техническое обслуживание и обеспечение их безопасной эксплуатации.
Accordingly, the Mission's vehicle holdings are now in line with the standard ratios for most categories of personnel. В этой связи показатели количества имеющихся на балансе Миссии автотранспортных средств соответствуют стандартным показателям для большинства категорий персонала.
International organizations have also made an effort to help facilitate visa issuance for professional road vehicle drivers. Международные организации также прилагают усилия по содействию выдачи виз профессиональным водителям автотранспортных средств.
In recent years, most developing countries in the region have experienced rapid growth in their vehicle populations. В последние годы в большинстве развивающихся стран региона отмечаются быстрые темпы роста численности автотранспортных средств.
Paraguay was working on vehicle inspections, civil liability, the transport of dangerous goods and truck weight and emissions. Парагвай работает над вопросами, касающимися инспекции автотранспортных средств, страхования гражданской ответственности, перевозки опасных грузов, а также веса грузовых автомобилей и величины их выбросов.
Motor vehicle fuel-efficiency standards are being introduced or strengthened in a number of countries. В ряде стран вводятся или ужесточаются требования к топливной эффективности автотранспортных средств.
Moreover, the vehicle replacement plan does not fully reflect the planned reduction of Mission personnel. Кроме того, план замены автотранспортных средств не в полной мере отражает запланированное сокращение численности персонала Миссии.
The Department analyses the mission submissions for additional vehicle requirements and appropriate reductions are recommended to comply with the request. Департамент анализирует заявки миссий на выделение дополнительных автотранспортных средств и во исполнение обращенной к нему просьбы рекомендует соответствующие сокращения.
The Department of Peacekeeping Operations commented that the inventory of vehicle spare parts was not excessive considering the challenging conditions in which missions operate. ДОПМ сообщил, что с учетом тех трудных условий, в которых действуют миссии, инвентарные объемы запасных частей для автотранспортных средств не являются чрезмерными.
The Mission has considered the option of outsourcing its interpretation requirements and its vehicle repair and maintenance needs. Миссия рассмотрела возможность удовлетворения за счет внешнего подряда своих потребностей в устном переводе, а также ремонте автотранспортных средств и обслуживании.
Similarly, vehicle depreciation would be recorded as an expense. Аналогичным образом амортизация автотранспортных средств будет учитываться как расходы.
However, this has not affected SLM/A vehicle and fuel hijacking operations aimed at vital tactical commodities. Однако это никак не сказалось на операциях ОДС/А по похищению автотранспортных средств и горючего, т.е. жизненно важных тактических товаров.
No checkpoint was established, nor were any vehicle inspections carried out. Контрольно-пропускного пункта создано не было, и проверки автотранспортных средств не проводилось.
Control and record private vehicle access to their facilities. ж)контролировать и учитывать въезд на территорию предприятия частных автотранспортных средств;
The drum weights and drum volumes should assist the investigator in narrowing down the list of possible vehicle models used in the crime. Масса и объем бочек должны помочь следователю сузить круг возможных моделей автотранспортных средств, использованных при совершении преступления.
The Committee also recommends that the Department of Peacekeeping Operations develop a policy for reserve vehicle holdings. Кроме того, Комитет рекомендует Департаменту операций по поддержанию мира разработать принципы и требования, касающиеся создания резервных запасов автотранспортных средств.
An access point in the fence allowed vehicle and foot passage for residents. В ограждении был оборудован проезд для автотранспортных средств и проход для жителей района.
Regarding vehicles, the Advisory Committee was informed that each field UNFPA office with a Representative is entitled to one representational vehicle. В отношении автотранспортных средств Консультативный комитет был проинформирован, что каждое отделение ЮНФПА на местах с представителем в штате имеет право на один автомобиль для представительских целей.
The overall ratio of mission personnel to light vehicles is around 4.8 persons per vehicle. Общий показатель соотношения в миссии числа легких автотранспортных средств и численности сотрудников составляет примерно 4,8 человека на одно автотранспортное средство.
The Committee notes also that UNFICYP rents the entire vehicle fleet of the mission, which stands at some 250 vehicles. Комитет отмечает также, что ВСООНК арендует весь свой автопарк, численность которого составляет почти 250 автотранспортных средств.