| Progressively, his style evolved towards the abstract. | Постепенно его стиль развивался в сторону абстрактного. |
| Get up on your seat and head towards the concourse. | Садись на сиденье и двигаться в сторону толпы. |
| An old woman saw them making their way towards the observatory. | Одна старуха видела, как они шли в сторону обсерватории. |
| He was heading towards Gora Bay. | Он направлялся в сторону залива Гора. |
| Five steps from the watering trough, towards the dog's grave. | От поилки пять шагов в сторону собачьей могилы. |
| They're making a left towards Mason. | Они повернули влево, в сторону Мейсон. |
| So you will inch towards justice and not demand it? | То есть Вы будете медленно ползти в сторону правосудия, а не требовать его? |
| Guys it's heading straight towards the bowling alley. | Парни, он движется в сторону боулинга. |
| And they're going straight back towards the Safe Zone. | Они едут в сторону безопасной зоны. |
| And we see a drift towards complexity that's very intuitive. | И мы видим движение в сторону сложности, которое очень интуитивно. |
| Headed past 50th, towards the embankment. | Направляется мимо 50-улицы в сторону набережной. |
| I'm sending you back towards Texas, where the hellstone got destroyed. | Я посылаю вас в сторону Техаса, где был разрушен камень. |
| The Agulhas sweeps south towards the Cape, transporting 100 billion gallons of warm water every day. | Оно направляется на юг, в сторону мыса, перенося сотни триллионов литров тёплой воды в день. |
| Nardole... we need to move away from the doors and towards the TARDIS. | Нардол нам надо отойти от дверей в сторону ТАРДИС. |
| The data were biased towards central Europe, where the rates were highest. | Отмечалось систематическое смещение данных в сторону Центральной Европы, где показатели были наиболее высокими. |
| We are already moving towards a more common understanding, but enhanced coherence, better coordination and more concerted action are still required. | Мы уже продвигаемся в сторону достижения более общего понимания, однако по-прежнему требуется большее единство, лучшая координация и более согласованные действия. |
| An Italian brigade began a fighting retreat towards the main Italian positions. | Итальянская бригада начала боевое отступление в сторону основных итальянских позиций. |
| And you'll notice that there's a very heavy bias towards North America and Western Europe. | Вы заметите, что существует очень большое смещение в сторону Северной Америки и Западной Европы. |
| The spinning sensation, the feeling of nausea, rotatory nystagmus... the eye is rotating towards the infected ear. | Головокружение, тошнота, вращательный нистагм... глаз непроизвольно движется в сторону инфицированного уха. |
| South, towards Yazoo City and Vicksburg. | На юг, в сторону Язу и Виксбурга. |
| When humans sense danger, they instinctively run towards the sun. | Когда люди чувствуют опасность, они инстинктивно движутся в сторону солнца. |
| A68 towards Wooler... follow the signs for Kielder then Howden. | Трасса А68 в сторону Вулера... следуйте указателям на Килдер, а потом на Хауден. |
| OK, she's heading towards La Courneuve. | ОК, она движется в сторону Ла-Курнёв. |
| Out towards the Wildlands and the Dark Matter Reefs. | В сторону Диких земель и рифов Тёмной материи. |
| There were hundreds of soldiers advancing towards your stockade moments ago. | Несколько сотен воинов направились в сторону вашего пристанища. |