Английский - русский
Перевод слова Towards
Вариант перевода В сторону

Примеры в контексте "Towards - В сторону"

Примеры: Towards - В сторону
It is an education and awareness that is reoriented towards ecological knowledge and understanding; human development, including spirituality, values, ethical responsibilities, respect for cultural diversity and a commitment to peace; and an understanding of economic development. Происходит переориентация просвещения и информирования в сторону знаний об окружающей среде и обеспечения понимания ее проблем; развития человека, включая привитие ему духовности, новых ценностей, чувства этической ответственности, уважения к культурному разнообразию и приверженности делу мира; и нового понимания экономического развития.
A resident of the city was also killed in the attack, and four other residents were wounded. On 19 August 1997, Saeed Moradi, Ali Zokaleh and Isma'il Namaki were killed during the armed attack against the bus in which they were travelling towards Suleimania. Во время этого нападения один из жителей этого города был также убит, а еще четверо - ранены. 19 августа 1997 года Саид Моради, Али Зокалех и Исмаил Намаки были убиты в ходе вооруженного нападения на автобус, в котором они направлялись в сторону Сулеймании.
Most of them reached Mambasa on l0 January 2003 where they were joined by their troops, which had withdrawn from the Byakato axis to Mambasa around 5 January and were advancing towards Byakato. 10 января 2003 года большинство из них достигло Мамбасы, где они воссоединились с остальными войсками, которые примерно 5 января отступили от линии Бьякато в сторону Мамбасы и стали двигаться в направлении Бьякато.
The overall movement towards Single Window is a strong catalyst for the broader implementation of the entire suite of trade facilitation instruments and constitutes a major opportunity for countries, especially developing and transition economies, to move forward in the trade facilitation area. Общая тенденция в сторону создания механизма "одного окна" выступает мощной движущей силой более широкого внедрения всего набора инструментов упрощения процедур торговли и открывает перед странами, особенно развивающимися странами и странами с переходной экономикой, большие возможности для продвижения вперед на пути упрощения процедур торговли.
The purpose of this procedure is to enable the Danish Security and Intelligence Service to assess if any signs may be detected of the commitment of more organized and systematic criminal activity rooted in racism, xenophobia etc. Attitudes towards foreigners Цель процедуры - дать Национальной службе безопасности и разведки Дании возможность засекать любую возможную тенденцию в сторону роста организованной и систематической преступности, имеющей под собой мотивы, связанные с расизмом, ксенофобией и т. д.
Based on the authentication of the radar record, the fact-finding team could confirm that the jet aircraft, after the downing of the UAV of the Ministry of Internal Affairs of Georgia, left Georgian airspace and headed north towards Maykop/Krasnodar into Russian airspace. На основании того, что радиолокационные данные являются подлинными, Группа по установлению фактов смогла подтвердить, что после того, как реактивный самолет сбил БПЛА министерства внутренних дел Грузии, он покинул грузинское воздушное пространство и удалился в северном направлении в сторону Майкопа/Краснодара в воздушное пространство России.
(b) A proposal to cease penalizing candidates who submit false biographical information (with the exception of information about unexpunged or unspent convictions) by refusing to register them has been endorsed, practice in this matter having tended towards unreasonable restriction of candidates' rights; Ь) поддержано предложение отказаться от применения ответственности в форме отказа кандидату в регистрации за представление им недостоверных сведений биографического характера (за исключением сведений о неснятой и непогашенной судимости кандидата), поскольку практика в этом вопросе складывалась в сторону необоснованных ограничений прав кандидатов;
In 1926, V. I. Vernadsky similarly acknowledged the increasing impact of mankind on"[t]he direction in which the processes of evolution must proceed, namely towards increasing consciousness and thought, and forms having greater and greater influence on their surroundings." И. Вернадский также признал увеличивающееся влияние человечества на «направление развития процессов эволюции, а именно, в сторону развития сознания и мысли и форм, оказывающих все большее и большее влияние на окружающую среду».
While there are any number of indicator type projects which seek to identify various aspects of SD, what is lacking is a way of evaluating how a range of impacts arising from a single activity, or indeed multiple activities, move society towards or away from SD,. Хотя существует определенное количество диагностических проектов, призванных выявить те или иные аспекты устойчивого развития, отсутствуют возможности оценки различных последствий той или иной деятельности или же различных видов деятельности, которые способны приблизить общество к устойчивому развитию или же напротив увести от него в сторону.
Driving off towards Wharf Street. Направляются в сторону Варф-стрит.