Английский - русский
Перевод слова Towards
Вариант перевода В сторону

Примеры в контексте "Towards - В сторону"

Примеры: Towards - В сторону
It may be seen that there is a heavy bias towards port related courses. Наблюдается сильный перекос в сторону курсов, связанных с портовой тематикой.
And people interested in growth are turning their eyes towards Asia. И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии.
Its growth was fueled by an extraordinarily rapid structural transformation towards an increasingly sophisticated set of industrial goods. Его экономический рост обеспечивался чрезвычайно быстрой структурной трансформацией в сторону набора всё более сложных промышленных товаров.
This thing is going to track right, almost towards town. Буря движется в сторону города.
He turned off towards Gärdslösa. Он едет в сторону порта
It then rose eastward towards the highlands of Arsal. Он набрал высоту и взял курс на восток, в сторону высокогорья Арсаль.
It departed at 2230 hours towards Syria. В 22 ч. 30 м. он отправился в сторону Сирии.
In the past couple years, there's been a huge cultural shift towards what's natural and real. КУРЧАВАЯ За последние годы произошел культурный сдвиг в сторону натурального продукта.
In 1492 the Spanish colonization of the Americas began, and political power began to shift away towards Castile. В 1492 году началась испанская колонизация Америки, и полическая власть начала переходить в сторону Кастилии.
Unfortunately one still sees cases of uncomplicated retinoschisis treated by laser retinopexy or cryopexy in an attempt to stop its progression towards the macula. Пытаются лечить случаи неосложненного ретиношизиса обработкой лазерной ретинопексией или криопексией в попытке остановить его прогрессирование в сторону макулы.
In Mali and Niger swarms will probably move in September, either towards Mauritania, where they will increase the existing locust potential, or towards Algeria and Morocco. Вполне вероятно, что после размножения в Мали и Нигере стаи саранчи будут в сентябре мигрировать в сторону Мавритании, увеличивая тем самым существующую там опасность заражения, либо в направлении Алжира и Марокко.
Tracing any movement towards more medicalized procedures Отслеживание любых тенденций в сторону осуществления более безопасных с медицинской точки зрения процедур
In Shodokan aikido we have well-structured practise system unbiased towards either kata or randori practice. В Шодокан айкидо есть хорошо структурированная система практики, не смещенная ни в сторону ката, ни в сторону рандори.
That started the move of the formerly monopoly-dominated sector towards entrusting the public utility infrastructure to the most effective managers, towards healthy competition, but with public controls kept in place. С этого момента монопольная некогда отрасль начала свое движение в сторону передачи коммунальной инфраструктуры наиболее эффективным управляющим, здоровой конкуренции при сохранении государственного регулирования и контроля.
There has been a report of an unidentified helicopter headed towards Simand. Неопознанный вертолет летит в сторону Симанда.
Its growth was fueled by an extraordinarily rapid structural transformation towards an increasingly sophisticated set of industrial goods. Его экономический рост обеспечивался чрезвычайно быстрой структурной трансформацией в сторону набора всё более сложных промышленных товаров.
The first European settlers along Long Bay arrived in the late 18th century, attempting to extend the plantation system outward towards the ocean. Первые европейские поселенцы прибыли сюда в XVIII веке, намереваясь расширить территорию плантаций в сторону океана.
When undeveloped prospects are included, the curves are shifted towards significantly lower tonnages. Когда включаются и неосвоенные перспективные участки, то кривая уходит заметно вниз, в сторону более низких значений мощности.
Vanes which are spring-loaded towards the internal surface of the engine body are mounted on the rotor in radial grooves therein. На роторе в его радиальных пазах установлены лопасти, подпружиненные в сторону внутренней поверхности корпуса двигателя.
Neither deadline was met and there has been no movement towards implementation of this provision of the Agreement. Ни тот, ни другой срок не был соблюден, и сдвигов в сторону осуществления этого положения Соглашения не наблюдается.
Effective accountability mechanisms are needed for public-private partnerships as States increasingly move from subcontracting or coordination towards collaboration. Эффективные механизмы отчетности требуются в целях партнерских отношений между государственным и частным секторами, поскольку государство все больше отходит от роли субподрядчика или координатора в сторону сотрудничества.
It is a building of complex configuration shaped as a trident directed towards the Moskva River. Здание имеет в плане сложную конфигурацию в виде трезубца, направленного в сторону Сената. Его архитектура решена в неоклассическом стиле, характерном для 1930-1940-х гг.
They continued through Bolzano and Rovereto to Verona and Mantua, before turning west towards Milan. Далее они продолжили путь через Больцано и Роверето и достигли Вероны и Мантуи, после чего повернули на запад в сторону Милана.
Unable to proceed, the train turned back towards Cherepovets to support artillery. Остановившись у завалов, где позиции для обстрела были невыгодны, поезд повернул обратно в сторону Череповца для подкрепления артиллерией.
Bolts can point towards the flange or away from it. Болты могут быть направлены на фланец, или идти в сторону от него.