Английский - русский
Перевод слова Towards
Вариант перевода В сторону

Примеры в контексте "Towards - В сторону"

Примеры: Towards - В сторону
On 11 January 2014, government forces secured the area of al-Naqqarin and Sheikh Yusuf hill and were advancing towards the industrial area of Aleppo city. 11 января правительственные войска захватили зону Аль-Наккарин и холм Шейх-Юсуф и продвинулись в сторону промышленной зоны Алеппо.
The weather was the result of stationary high pressure over western Europe, resulting in strong winds circulating from Russia and Scandinavia towards eastern Europe. Погода характеризовалась наличием стационарного высокого давления над Западной Европой и сильными ветрами, циркулировавшими из России и Скандинавии в сторону Восточной Европы.
It fought in the Battle of Ctesiphon and then retired towards Kut al Amara, where it was besieged by the Turks with the rest of the 6th Division. Участвовал в сражении при Ктесифоне, а затем отошёл в сторону Эль-Кут, где он был осаждён турками с остальной частью 6-й индийской дивизии.
On September 16, 1646, the Spanish armada sailed towards Fortune Island where Dutch presence had been reported, but the enemy was not there anymore. 16 сентября 1646 года испанская армада отплыла в сторону острова Фортуны, где были замечены голландцы, но никого там не обнаружили.
Margaret and Nucky leave the celebration and stand out on the Boardwalk, gazing out towards the ocean as the sun rises. Маргарет и Наки покидают торжество и выделяются на променаде, глядя в сторону океана, когда солнце восходит.
The parties to the agreement agreed to promote a paradigm shift towards low carbon green growth in the Asia-Pacific region through research, capacity development and financing. Стороны соглашения договорились оказывать содействие изменению парадигмы роста в Азиатско-Тихоокеанском регионе в сторону низкоуглеродного зеленого роста посредством проведения соответствующих исследований, развития потенциала и финансирования.
He's around Chicago and fires in towards Hammerhead. Он проходит Чикаго и выстреливает в сторону Хаммерхеда,
I've got three Minis in the storm drain heading east towards the L.A. River. Вижу три Мини в штормовой канаве, движутся в сторону реки Лос Анжелес.
Line 7 platform towards Ivry or Villejuif (left) and Line 7bis platform (right). Противоположная платформа не используется Платформы линии 7 в сторону Мэри д'Иври и Вильжьюиф - Луи Арагон (слева) и линии 7bis (справа).
Lesions anywhere in the abducens nucleus, cranial nerve VI neurons, or interneurons can affect eye movement towards the side of the lesion. Повреждения в любой точке отводящего ядра, черепно-мозгового нерва VI, нейронов, или интернейронов может повлиять на движение глаз в сторону очага поражения.
On October 14, 2008 the work for lengthening the runway (400 m towards Lake Baikal) was completed. 14 октября 2008 - завершён последний этап по удлинению взлётно-посадочной полосы на 400 м в сторону Байкала.
Ohl saw him with some flowers, and he was headed towards Kimmie. Видела, с цветами шел в сторону Кимми.
Then it's turned doubled back towards the coast. Получается, что она повернула и движется в сторону берега?
Stop moving towards the gravesite and listen very closely to these instructions! Остановите движение в сторону могилы и слушайте инструкции очень внимательно!
Establishing the timeline and establishing that Teresa Halbach walked towards Mr. Avery's house before she was murdered. Выяснилась хроника событий и то, что Тереза Хальбах пошла в сторону дома г-на Эйвери перед тем, как её убили.
They wrote that song just because they saw the same girl passing by the bar, going towards the beach every day. Они написали эти песню, потому что видели, как изо дня в день одна и та же девушка проходила мимо бара в сторону пляжа.
Mr. Chase and his wife had scarcely walked a block towards home when he was stopped and made to return to the Maritime office. Мистер Чейз с женой не успели пройти и квартала в сторону дома, когда его остановили и велели вернуться в судоходную компанию.
Professor Bourne left the pharmaceutical center towards the coast. ѕрофессор Ѕорн выехал из фармацевтического центра в сторону побережь€.
I saw someone last night... walking through the yard, towards this barn, but it wasn't Rob. Вечером я видела, как кто-то... шёл по двору в сторону хлева, но это был не Роб.
The Conference's role therefore involves the application of instruments which would prevent such a drift towards the use of high technology for weapons purposes. Поэтому роль Конференции состоит в реализации механизмов, которые препятствовали бы такого рода уклону в сторону применения высокой технологии в оружейных целях.
Although a large-scale humanitarian effort is still required to meet the massive emergency needs of Rwandan refugees in neighbouring countries, the present emphasis in Rwanda itself is gradually shifting towards rehabilitation and reconstruction. Хотя для удовлетворения огромных чрезвычайных потребностей руандийских беженцев в соседних странах по-прежнему необходимы крупномасштабные усилия в области гуманитарной деятельности, сегодня в самой Руанде акцент постепенно смещается в сторону восстановления и реконструкции.
The world-wide tendency towards democracy and the freedom of the individual has strengthened the world-wide cause of human rights. Всемирная тенденция в сторону демократии и свободы личности укрепила всемирный курс, направленный на права человека.
But if the last few months are any indication, the trend is not towards openness but the reverse. Однако события последних нескольких месяцев указывают на то, что нынешняя тенденция развивается не в сторону открытости, а, скорее, наоборот.
The aircraft started to swerve to the left, towards the apron were a DHC-7 had just started engines. Самолет начал отклоняться влево, в сторону перрона были ЦТС-7 только начали двигателей.
Listen, he was pacing back and forth in his apartment, and he kept looking towards the bedroom. Послушай, он ходил взад-вперед по своей квартире и все время смотрел в сторону спальни.