It represents an encouraging sign of a shift in attitudes among Member States towards the recognition of the value of early warning and prevention of armed conflict. |
Она является отрадным признаком изменения позиции государств-членов в сторону признания значимости раннего предупреждения о возможности вооруженного конфликта и его предотвращения. |
However, the Germans drove all the civilians out of the building and then rushed them towards the fort. |
Немцы, однако, выгнали всех мирных жителей из здания, после чего побежали в сторону форта. |
About an hour later they hijacked a car in Lymm, put the driver in the boot and drove off towards Manchester. |
Спустя, примерно, час, они угнали машину в общине Лимм, положили водителя в багажник и отправились в сторону Манчестера. |
After missions discovered the reality of the harsh nature of the planet's surface, attention shifted towards other targets such as Mars. |
Когда было обнаружено, что условия на поверхности Венеры очень неблагоприятны, внимание учёных сместилось в сторону других целей, таких как Марс. |
Kara's father discovers that Krypton is about to explode, and places her in a spacecraft directed towards the Earth. |
После того, как отец Кары выясняет, что Криптон может вот-вот взорваться, он отправляет её на космическом корабле в сторону Земли. |
Frodo regained consciousness and was freed from the orcs by Sam, and the two started the grueling journey across the plains of Mordor towards Mount Doom. |
В крепости Фродо пришёл в сознание и был освобождён Сэмом, и два хоббита пустились в опаснейшее путешествие по равнинам Мордора в сторону Ородруина. |
The Allion has an emphasis towards younger buyers in comparison to the Premio sedan, which has a more elegant approach. |
Allion носит акцент в сторону более молодых покупателей, в сравнении с седаном Premio. |
J'orientais then people towards the "Itinerary" Google Maps which includes the "foot" which calculates a distance. |
J'orientais тогда народ в сторону "Маршрут" Google Maps который включает в себя "стопы", которая вычисляет расстояние. |
Major achievements in this regard lie in various measures aimed at the integration of families through flexible migration laws and moves towards provision of family housing. |
В этой связи основными достижениями являются различные меры по интеграции семей за счет гибких миграционных законов и шагов в сторону предоставления семьям жилья. |
UNIDO and UNCTAD had pointed to the need for developing countries to gear their economies towards manufacturing, but international cooperation was essential to achieving that goal. |
ЮНИДО и ЮНКТАД указали развивающимся странам на необходимость направления развития их экономики в сторону обрабатывающей промышленности, однако для достижения этой цели важное значение имеет международное сотрудничество. |
The studio's focus did later shift towards developing their own games, which allowed Obsidian to maximize their creative freedom and escape the constraints imposed by publishers. |
Впоследствии фокус студии изменился в сторону разработки собственных игр, что позволило Obsidian максимально увеличить их творческую свободу и избежать ограничений, наложенных издателями. |
From the Pöhlbach valley, two long winding roads, starting at a height of 830 m, head towards the Czech border. |
Из Полавской долины две длинные извилистые дороги, начинаясь на высоте 830 м, ведут в сторону чешской границы. |
On 16 November 1739, Nader marched his advance guard out of Peshawar heading south towards Sindh river in Punjab. |
16 ноября 1739 года Надир выступил с авангардом из Пешавара в южном направлении, в сторону реки Синд в Пенджабе. |
As he started to crawl behind the wall and towards the enemy, a fierce fire fight broke out just above his prostrate body. |
Как только он начал ползти за стеной в сторону врага, ожесточенный огонь пошёл чуть выше его простёршегося тела. |
The cranial nerve VI also has interneurons connecting to the medial rectus, which controls horizontal eye movement towards from the midline of the body. |
Черепной нерв VI также имеет интернейроны, подключённые к медиальной прямой мышце, которая управляет горизонтальным движением глаз в сторону от средней линии тела. |
Late on January 17, the JTWC reported that Zelia was weakening rapidly and was accelerating towards New Zealand. |
Вечером 17 января JTWC сообщил, что Зелия быстро слабеет и движется в сторону Новой Зеландии. |
The city character has been evolving towards the service economy as new industrial development takes mostly place at the border of the Upper Silesian Metropolitan Union. |
Городской характер развивается в сторону экономики обслуживания, поскольку новое промышленное развитие занимает в основном место на границе Верхнесилезского столичного союза. |
On 9 March, a column of 42 tanks and 131 troop carriers headed towards the city. |
9 марта 2012 года колонна из 42 танков и 131 транспорта с военными направились в сторону города. |
He pulls out of the garage and speeds towards the barricade, his path lined by armed soldiers who open fire as he goes by. |
Он вырывается из гаража и мчится в сторону баррикады, на его пути стоят вооружённые солдаты, которые открывают огонь, когда он едет. |
Leaving 12,000 men behind to enforce the siege he marched north towards Samarra taking with him 70,000 men and dozens of guns. |
Оставив под Багдадом 12000 солдат для продолжения осады, он отправился на север, в сторону Самарры, взяв с собой 70000 воинов и десятки пушек. |
You know what they call owls who fly towards the sea? |
Знаете, как называют сов, летящих в сторону моря? |
I was aiming towards, I swear! |
Я целился в сторону, клянусь! |
Right, but the footprints that I discovered at the scene, they faced away from the Belvedere Castle towards the pond. |
Да, но следы ног, обнаруженные на месте преступления, были направлены от Бельведер Касл в сторону пруда. |
Recorded and produced in the USA, their 1996 album 4 Plugs saw a musical shift towards heavy metal. |
На альбоме 1996 года 4 Plugs, записанном и спродюсированном в США, произошёл сдвиг в сторону хэви-метала. |
Victory opened a clear road south towards Isfahan and the return of Safavid rule for a few brief years before Nader himself would overthrow it. |
Победа открыла Надиру дорогу на юг в сторону Исфахана и вернула на престол Тахмаспа на несколько лет, прежде чем Надир не сверг его. |