The thought of getting out of a vehicle and walking towards lions on foot goes against every common sense bone in my body. |
Против мысли выйти из машины и пойти в сторону львов пешком восставало всё моё естество. |
Where traditional growth paths are heavily skewed towards short-term interests, green growth explicitly sets out to take a long view. |
Если для традиционной парадигмы роста характерен сильный крен в сторону краткосрочных интересов, то экологически безопасный рост изначально нацелен на перспективу. |
For me, the world is veering towards a future we don't much want when we really think about it deep inside. |
По-моему, мир изменяется в сторону будущего, которое мы не очень то хотим иметь, если мы честно подумаем об этом внутри себя. |
Now let's turn our heads towards the wheelchair users, something that I'm particularly passionate about. |
Давайте теперь обратим наш взор в сторону больных, прикованных к инвалидным коляскам, особенно важной для меня теме. |
Then a powered slingshot around, launching us towards Edmunds' planet. |
Затем перепет на другую сторону и запуск в сторону планеты Эдмундса. |
Peuple Souverain drifted south towards the flagship Orient, which mistakenly opened fire on the darkened vessel. |
Корабль дрейфовал на юг в сторону флагмана «Orient», который по ошибке открыл по нему огонь. |
His campaign of 1605 was unsuccessful, the forces he led towards Tabriz suffering defeat near the shore of Lake Urmia. |
Его кампания 1605 года была неудачной, войска, отправленные в сторону Тебриза потерпели поражение вблизи озера Урмия. |
As the racing car moves, the unit is tilted towards an increased angle of attack until separation of the flow from the second part takes place. |
При движении болида поворачивают блок в сторону увеличения угла атаки до срыва потока со второй части. |
The song is about the negative feedback the band has encountered online, especially towards lead vocalist Maria Brink. |
Песня рассказывает о негативных новостях в интернете, направленных в сторону группы, особенно по отношению к Марие Бринк. |
This failed to stop the fire, and the pilot turned towards Irkutsk and requested an emergency landing. |
Эти действия к ликвидации пожара не привели, после чего КВС развернул лайнер в сторону Иркутска и запросил аварийную посадку. |
The soldiers replied that they would take the victim to the Cherarba barracks, but they set off in a different direction (towards Ben Aknoum). |
Военные ответили, что они доставят арестованного в казарму в Шерарбе, однако отправились в другом направлении (в сторону Бен-Акнуна). |
The resistive radiating element strips are connected in series by spot welding by alternately L-bending the ends thereof towards the neighbouring strip on either side. |
Полосы резистивного излучающего элемента последовательно соединяют точечной сваркой путем г-образного изгиба их концов в сторону следующей полосы поочередно с одной и другой стороны. |
Then drive Rv 51 to Skammestein and turn left and drive towards the E 16. |
Следуйте по шоссе Rv 51 до Скамместейна. Поверните налево и следуйте в сторону трассы Е16. |
The first major work of the Project Office was designing a peculiar bridge in Salekhard in Russia with three-storey restaurant on batter leg tower leaning towards the mainstream. |
Первой большой работой Проектного бюро было проектирование необычного моста в Салехарде в России с трехэтажным рестораном на наклоненном, в сторону русла пилоне. |
In LDCs, direct technology transfer by TNCs has been constrained by the limited size of FDI inflows and their bias towards activities focusing on natural resources. |
В НРС прямая передача технологии ТНК сдерживается ограниченными размерами притока ПИИ, а также креном в сторону добывающих производств. |
By dawn on August 7, in the Prone Gorge, shots were fired towards the Nuli sentry post. |
К утру 7 августа в ущелье Проне в сторону сторожевого поста в Нули был открыт огонь. |
And it's this ancient rubble that Jupiter, our neighborhood giant, can nudge towards the Earth. |
И эти древние булыжники швыряет в сторону Земли наш неуёмный сосед-гигант. |
Though, the 1912 map of Delhi shows a stream flowing near it towards the Yamuna. |
Правда, карта Дели 1912 года указывает на поток, который протекает через крепость в сторону Ямуны. |
On 9 January 2018 Oyub Titiev left Kurchaloi, traveling towards Mairtup, Chechnya, where he was supposed to meet a friend at 9:00 am. |
9 января 2018 года Оюб Титиев выехал из Курчалоя в сторону села Майртуп, где должен был в 9 часов утра встретиться со своим знакомым. |
Driving on Hihghway A1 from Larnaca or Limassol towards Nicosia, take the exit to Strovolos/Troodos at the end of the Highway. |
После окончания автомагистрали в Никосию, Вы поворачиваете налево, в сторону района Строволос (указатель поворота на Строволос/ Тродос). |
The subsequent storm caused the line to break, and by 23 October she was drifting towards Cadiz. |
Из-за разразившегося на следующий день шторма буксировочной трос оборвался и 23 октября он стал дрейфовать в сторону Кадиса. |
The style was a return towards the "light sadness" from early albums, but without experiments with rhymes. |
Происходит некоторый возврат в сторону «доброй грусти», звучащей на ранних альбомах группы, однако без присущих им экспериментов с рифмой. |
Sailing a little further towards Mindoro, the Spaniards sighted the Dutch corsairs nearby, between Ambil and Lubang Islands. |
Пройдя дальше в сторону Миндоро, испанцы, наконец, увидели голландские паруса между острвовами Амбил и Лубанг. |
Increasing the cost of raising a child creates a powerful incentive for households to reallocate resources towards improving child quality through higher investment in education. |
Увеличение стоимости воспитания ребенка окажется действенным стимулом, которые вынудит семьи перераспределить ресурсы в сторону улучшения качества воспитания детей путем инвестиций в их образование. |
For environment-related commercial services, identifying and capturing export opportunities is going to be more important, with a consequent shift of emphasis towards mutual recognition and technical standards. |
Что касается связанных с охраной окружающей среды коммерческих услуг, то здесь более важное значение будет иметь выявление и использование экспортных возможностей с последующим смещением акцента в сторону взаимного признания технических стандартов. |