Английский - русский
Перевод слова Sustainable
Вариант перевода Устойчивый

Примеры в контексте "Sustainable - Устойчивый"

Примеры: Sustainable - Устойчивый
The integration of physical, economic and social development will not only ensure economic growth in a sustainable way but also promote socially well-balanced development. Интеграция физического, экономического и социального развития не только обеспечит устойчивый экономический рост, но и будет способствовать хорошо сбалансированному социальному развитию.
It is clear that sustainable recovery is possible only in conditions of genuine peace and stability. Представляется очевидным, что устойчивый процесс восстановления возможен лишь в условиях подлинного мира и стабильности.
The environmentally friendly use of natural resources and environmentally sustainable economic growth will improve human life. Экологически благоприятное использование природных ресурсов и экологически устойчивый экономический рост приведут к улучшению жизни людей.
In this context maximum sustainable yield should be viewed as a minimum international standard. В этой связи максимальный устойчивый вылов должен рассматриваться в качестве минимальной международной нормы.
For already depleted stocks, the biomass which can produce maximum sustainable yield can serve as an initial rebuilding target. Что касается уже истощенных запасов, то биомасса, которая способна обеспечить максимальный устойчивый вылов, может служить в качестве первоначального восстановительного критерия.
The Plan of Action stated that any sustainable economic growth necessarily leads to a decline in population growth. В Плане действий отмечено, что любой устойчивый экономический рост неизбежно ведет к снижению темпов роста численности населения.
Our economic viability and sustainable economic growth are indeed at stake. На карту действительно поставлены наша экономическая жизнеспособность и устойчивый экономический рост.
Gradually, you get this idea that sustainable life is less fun than normal life. Постепенно создаётся мнение, что вести экологически устойчивый образ жизни не так приятно, как жить нормальной жизнью.
It's one sustainable material that they will not run out of. Это экологически устойчивый материал, который никогда не иссякнет.
So I wish to develop a community that actively embraces innovative and sustainable design to improve the living conditions for everyone. Вот и мое желание - это создать сообщество, активно продвигающее инновационный и экологически устойчивый дизайн для улучшения условий жизни каждого человека на планете.
Within the modern vision adopted by the Government, development is sustainable, regionally balanced and socially fair. В соответствии с современной концепцией, принятой на вооружение правительством, развитие представляет собой устойчивый процесс, сбалансированный по регионам и социально справедливый.
Exports were sustainable thanks to the geological endowment of iron ore reserves, notwithstanding the growing domestic production of steel. Несмотря на рост производства стали в стране, экспорт носит устойчивый характер благодаря наличию геологических запасов железной руды.
They were also intended to be sustainable in order to facilitate a smooth transition to medium- and long-term reconstruction and development efforts. Они должны были также носить устойчивый характер, чтобы способствовать плавному переходу от среднесрочного к долгосрочному восстановлению и деятельности в целях развития.
sustainable and lead to wider application; иметь устойчивый характер и способствовать более широкому применению;
It's one sustainable material that they will not run out of. Это экологически устойчивый материал, который никогда не иссякнет.
The United States seeks to cooperate with island nations in the struggle to generate sustainable economic growth. Соединенные Штаты стремятся к сотрудничеству с островными государствами в борьбе за устойчивый экономический рост.
Technological change can help to ensure adequate economic growth that is sustainable and environmentally sound. Технологические изменения могут содействовать обеспечению надлежащего экономического роста, носящего устойчивый и экологически безопасный характер.
The crucial question was how best to generate sustainable growth in a changing international economic environment. Важнейший вопрос заключается в том, каким образом обеспечить устойчивый рост в изменяющихся международных экономических условиях.
The basis for this should be very simple: everyone living on this planet has a responsibility for its sustainable growth. Основа для этого должна быть очень простой: каждый, живущий на этой планете, несет ответственность за ее устойчивый рост.
The means are political power and economic and sustainable growth used for the right purposes. Средствами являются политическая власть и экономический и устойчивый рост, используемые в правильных целях.
Poverty eradication, sustainable growth, protection of the environment and human-resources development are some of the key features of our development strategy. Некоторыми из ключевых элементов нашей стратегии развития являются ликвидация нищеты, устойчивый рост, защита окружающей среды и развитие людских ресурсов.
Uzbekistan is seeking financial aid to carry out its project "Environmentally sustainable urban transport". Узбекистан добивается предоставления финансовой помощи для осуществления своего проекта "Экологически устойчивый городской транспорт".
The success of countries in which unemployment is low demonstrates that rapid sustainable economic growth is essential for employment generation. Успехи, достигнутые странами, которые добились снижения безработицы, свидетельствуют, что одной из предпосылок увеличения занятости является быстрый и устойчивый экономический рост.
In most transition economies, enterprises can hardly hope for sustainable success on world markets without technological upgrading and new production methods. В большинстве стран с переходной экономикой предприятиям трудно рассчитывать на устойчивый успех на международных рынках без обновления технологии и внедрения новых методов производства.
It must give rise to a more equitable and sustainable society if it is to continue. Для того чтобы он мог носить устойчивый характер, он должен вести к созданию более справедливого и устойчивого общества.