Английский - русский
Перевод слова Sustainable
Вариант перевода Устойчивый

Примеры в контексте "Sustainable - Устойчивый"

Примеры: Sustainable - Устойчивый
Sustainable transport: a mix of regulatory measures and economic instruments; Устойчивый транспорт: сочетание мер регулирования и экономических механизмов;
Sustainable progress depends on our ability to mentor capacity-building in all sectors of governance, including the budgetary process as much as other mechanisms of Government. Устойчивый прогресс зависит от нашей способности курировать процесс наращивания потенциала во всех секторах управления, в том числе бюджетный процесс и другие правительственные механизмы.
Sustainable tourism as an engine of development in the LDCs Устойчивый туризм как локомотив развития в НРС
Sustainable growth and development in Azerbaijan reflected the Government's commitment to protecting the rights of investors, who had concluded contracts in the country totalling billions of US dollars. Устойчивый рост и развитие экономики в Азербайджане являются отражением стремления правительства защитить права инвесторов, которые подписали в стране контракты на миллиарды долларов США.
Sustainable growth was a precondition for raising those resources, while at the same time there was a need to combat illicit flows and facilitate international tax cooperation. Устойчивый экономический рост является необходимым условием для мобилизации этих ресурсов, но в то же время существует необходимость борьбы с незаконными потоками капитала и содействия международному сотрудничеству в налоговых вопросах.
(Partners: UNWTO, Global Partnership for Sustainable Tourism members) (Партнеры: ВТО ООН, члены глобальных партнерств за устойчивый туризм)
It welcomed the "Mauritius Sustainable Island" programme, aimed at ensuring economic sustainability, and the law guaranteeing equal opportunity in the employment sector. Она высоко оценила программу "Маврикий - устойчивый остров", призванную обеспечить устойчивость экономики, а также закон, гарантирующий равные возможности в области занятости.
Closing banquet on the theme of "Sustainable tourism and the International Year of Deserts and Desertification" Банкет по случаю закрытия, посвященный теме "Устойчивый туризм и Международный год пустынь и опустынивания"
Annex 2 Workshop "Stationed for Sustainable Transport" Рабочее совещание по теме "Ориентируемся на устойчивый транспорт"
The Special Committee sponsored the Seminar on Sustainable Economic Growth and Development in South Africa: Policy Priorities for the Early Years of a Democratic Government. Специальный политический комитет организовал семинар, озаглавленный "Устойчивый экономический рост и развитие в Южной Африке: приоритеты в области политики на первые годы демократического правления".
Society for Sustainable Living in the Slovak Republic Общество за устойчивый жизненный уровень в Словацкой Республике
b) Sustainable recovery and reintegration of returning refugees, internally displaced persons and other conflict-affected or marginalized populations. Ь) Устойчивый процесс восстановления и реинтеграция репатриантов, внутренне перемещенных лиц и других пострадавших в ходе конфликта или маргинализированных слоев населения
SUSTAINABLE GROWTH OF AFRICAN AGRICULTURE IN THE CONTEXT OF CLIMATE CHANGE AND DESERTIFICATION УСТОЙЧИВЫЙ РОСТ АФРИКАНСКОГО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА В КОНТЕКСТЕ ИЗМЕНЕНИЯ КЛИМАТА И ОПУСТЫНИВАНИЯ
(b) Sustainable lifestyles and education; Ь) устойчивый образ жизни и образование;
Sustainable tourism could also have positive impacts on income generation, job creation and education, thereby contributing to the achievement of the MDGs. Устойчивый туризм также может оказать положительное воздействие на формирование доходов, создание рабочих мест и образование, внося тем самым вклад в достижение ЦРТ.
Sustainable and equitable access to improved basic infrastructure and services in urban areas and countries on track to achieve internationally agreed targets; Устойчивый и справедливый доступ к усовершенствованной базовой инфраструктуре и услугам в городских районах и странах, идущим к достижению согласованных на международном уровне целей;
UNWTO has collaborated in the region through its Sustainable Tourism for Eliminating Poverty programme in Guatemala, Honduras and Nicaragua in the framework of Goal 1. ЮНВТО осуществляла сотрудничество в регионе, реализуя программу "Устойчивый туризм в интересах искоренения нищеты" в Гватемале, Гондурасе и Никарагуа в рамках работы по достижению ЦРТ 1.
Additionally, Transport Trends and Economics 2012 - 2013: dealing with Sustainable Public Urban Transport and Mobility was published in direct connection to the policy segment of the 2015 ITC. Кроме того, был опубликован документ, озаглавленный "Тенденции и экономика транспорта в 2012-2013 годах: устойчивый городской общественный транспорт и мобильность", который непосредственно связан с посвященным политике сегментом сессии КВТ 2015 года.
Sustainable progress must also be ensured in the area of alternative livelihoods; Afghan farmers were cultivating out of desperation, not by choice. Кроме того, необходимо обеспечить устойчивый прогресс в области альтернативных источников средств к существованию; афганские крестьяне занимаются выращиванием запрещенных культур не по своей воле, а от отчаяния.
Mr. Peter Wiederkehr (OECD Environment Directorate) presented the OECD project "Environmentally Sustainable Transport (EST): scenarios for 2030". Г-н Петер Вайдеркер (Директорат окружающей среды ОЭСР) представил проект ОЭСР под названием "Экологически устойчивый транспорт (ЭУТ): сценарии на 2030 год".
The International High-level Meeting of Experts on Sustainable Tourism for Development in the Least Developed Countries was held in Caen, France, in October 2010. Международное совещание экспертов высокого уровня по теме "Устойчивый туризм в целях развития в наименее развитых странах" проходило в Кане (Франция), в октябре 2010 года.
Some programmes and initiatives, such as the UNWTO Sustainable Tourism - Eliminating Poverty initiative, may be specifically targeted at small and medium-sized enterprises in the tourism sector. Некоторые программы и инициативы, например инициатива ЮНВТО «Устойчивый туризм в интересах искоренения нищеты», направлены конкретно на малые и средние предприятия в туристическом секторе.
Sustainable tourism, including ecotourism, takes full account of its current and future economic, social and environmental impacts, addressing the needs of visitors, the industry, the environment and host communities. Устойчивый туризм, включая экотуризм, предполагает полный учет нынешних и будущих экономических, социальных и экологических последствий туризма и удовлетворение потребностей туристов, отрасли, окружающей среды и принимающих общин.
The representative of Denmark declared that he could propose to the Minister representing his country at the Conference to address the subject "Sustainable transport: a mix of regulatory measures and economic instruments". Представитель Дании заявил, что он мог бы предложить министру, представляющему его страну на Конференции, выступить по теме "Устойчивый транспорт: сочетание мер регулирования и экономических механизмов".
Sustainable return of minorities and internally displaced persons was a precondition for a multi-ethnic society and attention and resources therefore needed to be dedicated to this. Устойчивый процесс возвращения меньшинств и перемещенных внутри страны лиц является одним из предварительных условий для создания многоэтнического общества, и поэтому решению этой проблемы необходимо уделять внимание и ресурсы.