Английский - русский
Перевод слова Sustainable
Вариант перевода Рациональных

Примеры в контексте "Sustainable - Рациональных"

Примеры: Sustainable - Рациональных
Efforts to support sustainable agricultural practices and biodiversity must also take into account national development policies. При подготовке мер, направленных на поддержку биологического разнообразия и рациональных методов ведения сельского хозяйства, следует учитывать национальные программы развития.
The use of sustainable production and consumption patterns must be intensified and expanded, while eco-efficiency is substantially increased. Необходимо активизировать и расширять использование рациональных моделей производства и потребления, повышая одновременно экоэффективность.
Decent work offers a basis for a more just, sustainable and equitable economic and social framework for global development. Достойный труд закладывает основу для создания более справедливых и рациональных социально-экономических рамок общемирового развития.
(a) Establish sustainable delivery practices; а) обеспечить применение рациональных практических методов осуществления деятельности;
Work in its many forms is one of the most effective and sustainable paths out of poverty. Обеспечение занятости в ее самых различных формах является одним из наиболее эффективных и рациональных способов преодоления нищеты.
Many stressed the importance of sustainable consumption and production. Многие ораторы подчеркнули также важность рациональных моделей потребления и производства.
The emphasis has now moved to promoting sustainable consumption patterns - a much more socially complex task. В настоящее время главный акцент сместился на пропаганду рациональных моделей потребления - значительно более сложную с социальной точки зрения задачу.
The promotion of eco-efficiency, cost internalization and product policies are key strategies for making consumption and production patterns more sustainable. Поощрение экоэффективности, интернализация расходов и разработка политики в отношении отдельных видов товаров являются ключевыми стратегиями формирования более рациональных структур потребления и производства.
The need for humane, sustainable livestock production methods and the importance of local food production were also stressed. Были также подчеркнуты необходимость разработки гуманных и рациональных методов животноводства и важность производства продовольственных товаров на местах.
Let us address the remaining strong concerns through effective and sustainable proposals. Давайте решать сохраняющиеся сложные проблемы на основе эффективных и рациональных предложений.
With greater access to financing, the commodity-sector participant is better placed to make sustainable medium- or long-term investments in upgrading their activities. Расширение доступа к финансированию увеличивает возможности участников сырьевого сектора для осуществления рациональных среднесрочных и долгосрочных инвестиций в целях улучшения своей деятельности.
An inter-agency project entitled "Towards sustainable environmental management practices in refugee-affected areas" is nearing its end. Завершается осуществление межучрежденческого проекта под названием "Внедрение рациональных методов природопользования в районах проживания беженцев".
Developing their capacities to be key players in agricultural production is critical for positive sustainable solutions. Развитие их потенциала как ключевых участниц процесса сельскохозяйственного производства имеет решающее значение для выработки позитивных рациональных решений.
Overall, a policy of moving away from landfill use to more sustainable waste management is required. В целом необходима политика постепенного отказа от использования свалок в направлении более рациональных способов удаления отходов.
Farmers should be key partners when it comes to implementing sustainable production and consumption patterns. Сельхозпроизводители должны быть основными партнерами, когда речь идет о внедрении рациональных моделей производства и потребления.
Incentive mechanisms that encourage farmers to promote the development of sustainable agriculture are missing in many countries, in particular in developing countries. Во многих странах, особенно развивающихся, отсутствуют механизмы стимулирования, которые поощряли бы фермеров к выработке рациональных методов ведения сельского хозяйства.
The agricultural community is committed to playing an active role in creating sustainable production and consumption systems while increasing the productivity of agriculture. Сельскохозяйственное сообщество твердо намерено играть активную роль в создании рациональных систем производства и потребления при повышении продуктивности сельского хозяйства.
We need to set a course towards sustainable practices. Нам необходимо взять курс на реализацию рациональных методов практической деятельности.
Such countries required low-cost, sustainable telemedicine solutions for the local delivery of primary health care. Такие страны нуждаются в недорогих рациональных решениях, обеспечивающих предоставление первичной медико-санитарной помощи на местах.
Thus institutional, financial, human and technological capacity present challenges to achieving a more sustainable land management. Для внедрения более рациональных методов землепользования часто не хватает организационного, финансового, человеческого и технического потенциала.
The project fosters community-led approaches, training, capacity building, interaction of landowners and farmers, and sustainable and dryland indigenous management practices. Проект направлен на развитие общинных инициатив, учебной деятельности, потенциала, взаимодействия землевладельцев и фермеров, а также рациональных и традиционных методов управления ресурсами засушливых районов.
a Support developing countries to strengthen their scientific and technological capacity to move towards more sustainable patterns of consumption and production а Поддерживать усилия развивающихся стран по укреплению научно-технического потенциала для перехода к использованию более рациональных моделей потребления и производства
Priority must be given to environmental issues through mitigation of the effects of climate change and the promotion of sustainable patterns of production and consumption. Необходимо уделять приоритетное внимание вопросам экологии путем принятия мер по смягчению последствий изменения климата и поощрения рациональных моделей производства и потребления.
Creating, identifying, evaluating, scaling sustainable and innovative projects создания, выявления, оценки, масштабирования рациональных инновационных проектов;
In addition, it provides the mechanisms to change social norms, values and behaviours and to empower people as active agents of change towards more sustainable paths to development. Кроме того, она обеспечивает механизмы для изменения социальных норм, ценностей и моделей поведения и расширения прав и возможностей людей, являющихся движущей силой преобразований, в части использования более рациональных путей развития.