Английский - русский
Перевод слова Sustainable
Вариант перевода Устойчивый

Примеры в контексте "Sustainable - Устойчивый"

Примеры: Sustainable - Устойчивый
Australia will allow its nationals to build a sustainable longline and trawl industry in the waters of the Southern Oceans. Австралия позволит своим гражданам развивать устойчивый ярусный и траловый рыбный промысел в океанах южного полушария.
Only when reform programmes resulted in sustainable productivity growth was it possible for them to keep momentum and succeed. Успешное осуществление той или иной программы реформ возможно только в том случае, если она обеспечивает устойчивый рост производительности.
The main pillars of the framework were efficient and transparent public administration, equitable human development and sustainable economic growth. Главными элементами этой программы являются эффективное и транспарентное государственное управление, создание равных условий для развития человека и устойчивый экономический рост.
To fight malnutrition, Antenna has developed a simple and sustainable method to cultivate the natural micro-organism, spirulina. Для борьбы с недоеданием она разработала простой и устойчивый метод культивации натурального микроорганизма под названием спирулина.
Long-term and sustainable economic growth is seldom possible in the absence of these factors. Не будь этого, устойчивый экономический рост в долгосрочном плане едва ли был бы возможен.
Long-term and sustainable economic growth is seldom possible in the absence of these factors. В отсутствие этих факторов обеспечить долгосрочный и устойчивый экономический рост удается редко.
Reaffirm that sustainable progress on security, governance and development is mutually reinforcing; вновь подтверждаем, что устойчивый прогресс в области обеспечения безопасности, эффективного управления и поступательного развития носит взаимодополняющий характер;
The crisis should be utilized to launch a new, green and environmentally sustainable industrialization process. Кризис следует использовать для того, чтобы начать новый, "зеленый" и экологически устойчивый процесс индустриализации.
Furthermore, national development policies and strategies should be reoriented with focus on people, sustainable growth and structural change. Кроме того, национальные политику и стратегии в области развития следует переориентировать на нужды людей, устойчивый экономический рост и структурные реформы.
As returnees attempt to reintegrate into society, combined domestic and international efforts must ensure that their individual choice is sustainable. По мере того как возвращенцы пытаются реинтегрироваться в общество, необходимо объединить национальные и международные усилия для обеспечения того, чтобы их индивидуальный выбор носил устойчивый характер.
We need to ensure that the tremendous achievements in East Timor will be sustainable. На необходимо обеспечить, что огромные достижения в Восточном Тиморе и впредь носили устойчивый характер.
Only with citizen engagement can policies and programmes be sustainable. Только при участии граждан политика и программы смогут носить устойчивый характер.
To be effective in this area, the Council's resolutions have to be credible and sustainable. Для повышения эффективности работы в этой области резолюции Совета должны внушать доверие и носить устойчивый характер.
For non-proliferation policies to be effective, credible and sustainable, disarmament is also necessary. Чтобы нераспространенческая политика носила эффективный, убедительный и устойчивый характер, необходимо также разоружение.
Communities are best placed to judge what is needed and how service provision can be made sustainable. Жители общин лучше других знают, что им необходимо и как обеспечить устойчивый характер такого обслуживания.
Developed and developing countries alike face the challenge of jointly building a sustainable world for present and future generations. Как перед развитыми, так и развивающимися странами стоит задача сообща построить устойчивый мир на благо нынешнего и будущих поколений.
This would make development more inclusive and sustainable, while transforming societies into more cohesive and stable wholes. Это позволило бы придать процессу развития более открытый для всех и устойчивый характер, а также трансформировать общество в более связанное и стабильное целое.
The contribution of the financial sector to sustainable, inclusive growth with social protection was highly questionable. Вклад финансового сектора в устойчивый, всеохватывающий рост с обеспечением социальной защиты является весьма сомнительным.
However, because of global environmental degradation and resource depletion, sustainable economic growth was at risk. Однако из-за глобального ухудшения состояния окружающей среды и истощения ресурсов устойчивый экономический рост может оказаться под угрозой.
In such cases, consumption expenditure may represent a better estimate of the household's sustainable standard of living. В таких случаях потребительские расходы, возможно, более точно отражают устойчивый уровень жизни таких домашних хозяйств.
The requirement for tax managers in private companies was to maximize returns for shareholders, but in a sustainable way. К налоговым менеджерам в частных компаниях предъявляется требование обеспечить максимальный доход для акционеров, который, однако, должен носить устойчивый характер.
Since 1998, there has been a sustainable increase in electricity production and consumption in the CIS member States' power pool. С 1998 года в объединении энергосистем государств - участников Содружества наблюдается устойчивый рост производства и потребления электроэнергии.
The recent economic crisis and recovery programmes can provide both an incentive and an opportunity to take a more sustainable path. Недавний экономический кризис и программы восстановления могут одновременно создать стимул и открыть возможность для перехода на более устойчивый путь развития.
The result should be more sustainable recovery for affected countries and their communities. Результатом должен быть более устойчивый процесс восстановления экономики пострадавших стран и их общин.
Sustained growth is not the same as sustainable growth. Поступательный рост - это не то же самое, что и устойчивый рост.