The Central Bank is responsible for the supervision of credit institutions (banks). |
Центральный Банк несет ответственность за надзор над кредитными организациями (банками). |
Administrative supervision is a very stringent form of control that restricts the ability of foundations to receive funds. |
Административный надзор заключается в весьма жестком контроле, который ограничивает возможности фондов получать средства. |
Its role was strictly advisory; technical and administrative management and supervision was the responsibility of the concerned programme chief and field directors. |
Его роль носит исключительно консультативный характер, а техническое и административное управление и надзор входят в компетенцию соответствующих руководителя программы и директоров отделений на местах. |
Professional and administrative supervision covers in particular: |
Ведомственный и административный надзор осуществляется, в частности, для проверки: |
The local officer of the state administration is authorised to conduct the filed supervision. |
Местные сотрудники государственной администрации уполномочены осуществлять такой надзор. |
In some institutions, if required, clients are placed in separate rooms, where constant observation and supervision is provided. |
В некоторых учреждениях такие лица при необходимости помещаются в отдельные комнаты, где обеспечивается постоянное наблюдение и надзор. |
(e) In the Russian Federation, the supervision of these services rested with the Attorney-General's Office. |
В Российской Федерации надзор за этими службами осуществляет Генеральная прокуратура. |
It should be noted that there is no special institution entrusted with the supervision of the process of human rights' enforcement in Lithuania. |
Следует отметить, что специального учреждения, которому поручено осуществлять надзор за процессом осуществления прав человека в Литве, нет. |
The office initially provided project supervision and loan-administration services for 20 IFAD-financed projects in West and Central Africa. |
Первоначально отделение обеспечивало надзор за проектами и услуги по распоряжению кредитами для 20 финансируемых МФСР проектов в Западной и Центральной Африке. |
Elected legislators and parliaments seem to have little impact on decisions made intergovernmentally or in the supervision and regulation of international markets. |
Избранные законодатели и парламенты, судя по всему, мало влияют на решения, принимаемые на межправительственном уровне, или на то, как осуществляется надзор за функционированием и регулирование международных рынков. |
Quality requirements and programme supervision"; HN 26:1998 "Edible Raw Materials and Foodstuffs. |
Требования к качеству и надзор за осуществлением программы"; HN 26:1998 "Съедобные сырьевые материалы и продовольственные продукты. |
Monitoring and supervision of prison conditions were essential in reducing the incidence of torture. |
Для сокращения случаев пыток большое значение имеет контроль и надзор за условиями содержания в тюрьмах. |
The institutional development strategic area provides overall oversight and direction, management, leadership and supervision to all the activities of the Institute. |
Стратегическая область институционального развития включает общий надзор и руководство, управление, ведущую роль и контроль по всем видам деятельности Института. |
The Board recommended in paragraph 30 of its previous report that the Pension Fund improve accounting staffing and supervision and review its accounting organization. |
В пункте 30 своего предыдущего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду укрепить кадровое обеспечение учетной деятельности и соответствующий надзор, а также пересмотреть порядок организации бухгалтерского учета. |
3.5 The Under-Secretary-General is responsible for the overall supervision of the internal system for the administration of justice. |
3.5 Заместитель Генерального секретаря отвечает за общий надзор за внутренней системой отправления правосудия. |
The Office of Education is responsible for the supervision of private schools. |
Управление образования несет ответственность за надзор за деятельностью частных школ. |
The reform aims, inter alia, at a more efficient supervision of the collection of money. |
Эта реформа призвана, в частности, обеспечить более эффективный надзор за сбором средств. |
Proper supervision of the Agency is essential to prevent party patronage during the hiring of civil servants. |
Надлежащий надзор за этим Агентством крайне важен для предотвращения партийного давления при наборе гражданских служащих. |
As of 1 January 2006, the Service will commence supervision of individuals sentenced to services for community. |
С 1 января 2006 года Служба начнет осуществлять надзор над лицами, приговоренными к выполнению общественно-полезных работ. |
Management, monitoring and supervision of 3 access-control systems at all UNFICYP sites |
Управление, контроль и надзор за функционированием З систем контроля доступа на всех объектах ВСООНК |
In 2009, approximately 13300 persons entered the supervision of the probation service. |
В 2009 году около 13300 человек было помещено под надзор службы пробации. |
Legal affairs: supervision, legal assistance, etc. |
Правовые вопросы: надзор, оказание юридической помощи и т.д. |
All places of detention should be subject to regular monitoring and supervision. |
За всеми местами содержания под стражей должен быть установлен постоянный контроль и надзор. |
They were placed under supervision orders by the Immigration Department, which provided a measure of security. |
Департамент миграции издает распоряжения об их постановке под надзор, что является мерой безопасности. |
This has resulted in a diminished ability of tax and financial authorities to carry out financial supervision and tax collection. |
Следствием этого является уменьшение способности налоговых и финансовых органов осуществлять финансовый надзор и сбор налогов. |