Enhanced managerial supervision or study visits were also effective ways of preparing staff for increasingly complex levels of performance on the job. |
Усиленный управленческий надзор или ознакомительные поездки также являются эффективными методами подготовки персонала к все более сложным уровням деятельности на их рабочих местах. |
Advancements in new technologies have made it possible to achieve indirect supervision and keep individuals under close surveillance with almost no human interaction. |
Достижения в области новых технологий позволяют наладить косвенный надзор и наблюдать за людьми, практически не общаясь с ними. |
It is not sufficient for the child to be placed under supervision under the provisions of section 7. |
З. поместить ребенка под надзор в соответствии с положениями раздела 7 недостаточно. |
It places correctional and rehabilitation institutions under judicial supervision and within the administrative purview of the General People's Committee for Justice. |
Согласно этому закону исправительные и реабилитационные учреждения помещаются под судебный надзор и в сферу административного контроля Главного народного комитета по вопросам правосудия. |
The MoLHSA exercises state supervision over the activities of the State Fund. |
МТЗСЗ осуществляет государственный надзор за деятельностью государственного фонда. |
The independent supervision afforded by that unit restricted the possibility of bias in dealing with such cases. |
Независимый надзор, осуществляемый этим отделом, ограничивает возможности для предвзятого расследования таких дел. |
Those increased requirements were offset by savings made on internal project supervision and management. |
Эти возросшие потребности были компенсированы благодаря экономии средств, расходуемых на внутренний надзор и управление. |
The State Labour Inspectorate and its territorial divisions carry out control and supervision of the implementation of legislative acts on labour relations. |
Государственная инспекция труда и ее территориальные подразделения осуществляют контроль и надзор за соблюдением законодательства о трудовых отношениях. |
There should be appropriate supervision of the pharmacy and of the distribution of medicines, in order to ensure a constant supply of medicines. |
Следует установить надлежащий надзор за аптечными складами и распределением медикаментов, чтобы обеспечивать непрерывное снабжение лекарственными препаратами. |
In addition, the supervision of the Procurator General in these proceedings is weak. |
Кроме того, надзор со стороны Генерального прокурора за этими судебными процессами является слабым. |
In the alternative, the Attorney General requested that the author be subjected to extended supervision for five years. |
В качестве альтернативы Генеральный прокурор просил сохранять надзор за автором в течение пяти лет. |
The CFC shall be responsible for planning, co-ordination, management and supervision of the processes. |
КПО отвечает за планирование и координацию этих процессов, руководство ими и надзор за ними. |
The Swedish Migration Board is responsible for the treatment and supervision of an alien who is being held in detention. |
Шведский совет по вопросам миграции отвечает за обращение и надзор за иностранцами, которые содержатся под стражей. |
The Republic Telecommunication Agency is in charge of supervision, control and sanctions. |
За надзор, контроль и санкции отвечает Республиканское телекоммуникационное агентство. |
The supervision of the Ministry of Justice is only administrative, hence there is no intervention in the function of the prosecution. |
Надзор со стороны Министерства юстиции носит лишь административный характер, поэтому отсутствует какое-либо вмешательство в функции обвинения. |
The only restrictions that apply stem from the requirements of criminal action (detention, administrative supervision). |
Ограничения устанавливаются лишь тогда, когда это требуется в связи с возбуждением уголовного преследования (задержание, административный надзор). |
For example, the meaning of "technical supervision" varied depending on who interpreted the expression. |
Например, значение понятия «технический надзор» меняется в зависимости от того, кто его толкует. |
This technical supervision is done by the BHMAC. |
Этот технический надзор осуществляется силами БГЦПД. |
Protection of resources and scientific supervision should be part of the training of scientists. |
Защита ресурсов и научный надзор должны быть составной частью подготовки ученых. |
It is also possible to bring a case before the Ombudsman of Parliament and the authorities responsible for the supervision of municipalities. |
Также имеется возможность обратиться к омбудсмену парламента и в государственные органы, осуществляющие надзор над муниципалитетами. |
State supervision and monitoring of compliance with occupational safety legislation; |
государственный надзор и контроль за соблюдением законодательства Республики Таджикистан по охране труда; |
State supervision in the area of compulsory State insurance is performed by a specially empowered central executive body. |
Государственный надзор в сфере общеобязательного государственного социального страхования осуществляет специально уполномоченный центральный орган исполнительной власти. |
It is envisaged that a senior manager at the D-1 level will ensure strategic supervision of capital master plan-related issues. |
Предусматривается, что старший руководитель на должности уровня Д1 будет обеспечивать стратегический надзор за вопросами, связанными с генеральным планом капитального ремонта. |
The regional correction headquarters, middle-level supervisory institutions, also provide proper directions or supervision to prevent recurrences. |
Региональные управления по делам исправительных учреждений - надзорные учреждения среднего уровня - также дают надлежащие указания или осуществляют надзор в целях недопущения рецидивов. |
Consequently, for the time being, there is no institution to carry out State supervision of violations of children's working conditions. |
Соответственно, в настоящее время нет учреждения, осуществляющего государственный надзор за нарушениями условий работы детей. |