Примеры в контексте "Supervision - Надзор"

Примеры: Supervision - Надзор
The supervision and checks are presently arranged in three ways. В настоящее время этот надзор и контроль осуществляются в трех формах.
Regulation and supervision are not the only issues that relate to the broader need to improve governance at all levels. Регулирование и надзор - не единственные вопросы, связанные с более широкой необходимостью улучшения управления на всех уровнях.
The Office exercising State supervision shall be obliged, periodically, to ascertain whether this provision is being complied with. Учреждение, осуществляющее надзор от имени государств, должно на периодической основе проверять выполнение этого положения.
The ECLAC local project coordination, supervision and administration costs have been estimated in the amount of $82,800. Местные расходы ЭКЛАК на координацию, надзор и управление осуществлением проекта оцениваются в размере 82800 долл. США.
Chapter 2 of the Law mentioned above ensures supervision of the legality of the preliminary inquiry and criminal investigation. Упомянутая выше глава 2 Закона предусматривает надзор за законностью дознания и расследования.
In his opinion, therefore, there was comprehensive, efficient supervision of such implementation. По его мнению, отсюда следует что существует исчерпывающий, эффективный надзор над такой реализацией.
Well, she'd just get the supervision order. Она только что была взята под надзор.
Bangladesh has a national coordinating body on ageing and a Cabinet committee with responsibility for overall supervision of the old-age allowance programme. В Бангладеш имеется национальный координационный орган по проблемам старения и комитет кабинета, осуществляющий общий надзор за программой пособий по старости.
That would mean that the court would have supervision over assets in another country. Это означало бы, что такой суд осуществляет надзор за активами, находящимися в другой стране.
The Committee is charged with coordinating the planning and supervision of the overall biennial publications programme. На Комитет возложена координация планирования и надзор за осуществлением общей программы публикаций на двухгодичный период.
As indicated above, the Statutes vest in the Tribunals, as independent judicial organs, supervision of imprisonment arrangements. Как было указано выше, уставы поручают Трибуналам в качестве независимых судебных органов надзор над соглашениями об отбытии тюремных заключений.
Young workers are well provided for in the Finnish legislation, and supervision of their protection is comprehensive. В законодательстве Финляндии содержатся подробные положения, касающиеся молодых трудящихся, и осуществляется всесторонний надзор за их защитой.
National supervision according to this law is made by the Swedish Nuclear Power Inspectorate. Согласно этому закону, национальный надзор за этими видами деятельности осуществляет Шведское агентство по атомной энергии.
In all these schools the Ministry of Education carries out administration and professional supervision. Министерство просвещения осуществляет административный и профессиональный надзор за деятельностью таких школ.
The RC courts operate under the overall supervision of the High Court which supervises all courts below it. Советы сопротивления выполняют судебные функции под общим надзором Высокого суда, который осуществляет надзор над всеми нижестоящими судебными органами.
Under the Constitution, judicial supervision was required for all elections in Egypt, including municipal elections. Согласно Конституции, судебный надзор осуществляется при проведении всех выборов в Египте, включая муниципальные.
The Public Service Act regulates employment relationships in institutions performing legislative, executive or judicial functions or exercising State supervision and control or executing national defence. Закон о государственной службе регулирует трудовые отношения в учреждениях, выполняющих законодательные, исполнительные или судебные функции, или осуществляющих государственный надзор и контроль или действующих в области национальной обороны.
The Government intensifies the supervision and control over labour protection work. Правительство активизирует надзор и контроль за работой по обеспечению охраны труда.
Survey, supervision and rehabilitation of pollution in LDz territories; обследование, надзор и восстановление ущерба от загрязнения на территориях Латвийских железных дорог;
The Code of Criminal Procedure stipulates that under-age suspects or accused persons should be placed under supervision as a preventive measure. УПК как меру пресечения предусматривает передачу под надзор несовершеннолетнего подозреваемого или обвиняемого.
Mr. AL MAJDOUB, referring to question 11, said that prisons and prison staff were subject to judicial supervision. Г-н АЛЬ-МАДЖДУБ, касаясь одиннадцатого вопроса, говорит, что в отношении тюрем и тюремного персонала действует судебный надзор.
In addition, the Mission's Chief of Staff is responsible for the supervision and provision of guidance on the day-to-day work of six substantive offices. Помимо этого, начальник Канцелярии Миссии осуществляет надзор и руководство повседневной деятельностью шести основных подразделений.
The public sector is responsible for: legislation, standardization, supervision, coordination and verification. Государственный сектор отвечает за следующие вопросы: законодательство, стандартизация, надзор, координация и проверка.
The Committee is responsible for the general approval of the project's organizational framework, its supervision and publication. Комитет отвечает за общее одобрение организационной структуры проекта, надзор и опубликование результатов.
Until October 1999 prison supervision was the responsibility of the magistracy. До октября 1999 года надзор за пенитенциарными учреждениями был возложен на прокуратуру.