Примеры в контексте "Supervision - Надзор"

Примеры: Supervision - Надзор
The Ministry of Home Affairs shall encourage positive public participation (supervision) to evaluate the activities of these organizations. Министерство внутренних дел поощряет позитивное участие (надзор) населения в оценке деятельности таких организаций.
They are responsible for operational supervision and enforcement of export rules. Они отвечают за оперативный надзор и за соблюдение требований, касающихся экспорта.
KPC is also constrained by lack of funding, essential equipment, training and supervision. Деятельности КЗК препятствует нехватка финансовых средств и основного имущества, а также недостаточная учебная подготовка и надзор.
The Information Ministry instructed the entities operating under its supervision to observe this. Министерство информации обязало учреждения, подпадающие под его надзор, строго следовать этому указанию.
State supervision over compliance with the requirements of health and safety at work is exercised by the Labour Inspectorate. Государственный надзор за соблюдением требований обеспечения гигиены и безопасности труда осуществляется Трудовой инспекцией.
The Presidium of each of these courts exercises supervision over their activities. Надзор за деятельностью этих судов осуществляют президиумы каждого из этих судов.
Fireplace and staircase project supervision and authorship supervision. Надзор за проектами камина и лестниц, авторский надзор.
DOJ exercises supervision over the Bureau of Immigration while DILG exercises supervision over city jails. МЮ осуществляет надзор за Управлением по вопросам иммиграции, а МВДМОВ осуществляет надзор за городскими тюрьмами.
Coordination should not become supervision and oversight of country programmes. Координация не должна превращаться в контроль и надзор за выполнением страновых программ.
Article 67. Monitoring, oversight and supervision. «Статья 67. - Контроль, надзор и наблюдение.
Judicial supervision of confinement was the responsibility of the Asylum Appeals Commission. Судебный надзор за порядком содержания под стражей относится к ведению Комиссии по апелляциям по предоставлению убежища.
The Senior Prosecutors provide overall supervision of case-related work. Старшие прокуроры обеспечивают общий надзор за работой, связанной с ведением дел.
Performing State supervision of railway matters. Государственный надзор за положением дел на железных дорогах.
That reform had resulted in better supervision and better-quality law enforcement services. В результате проведения реформы удалось ужесточить надзор за деятельностью правоохранительных органов и повысить качество их работы.
These measures include licensing and supervision of the mobile network operators, customer due diligence requirements, record-keeping and obligations to report suspicious transactions. Эти меры включают лицензирование операторов мобильной связи и надзор за ними, требования о проявлении должной осмотрительности при выборе клиентов, ведение учета и обязанность сообщать о подозрительных операциях.
The Office will also be responsible for the supervision of the Committees and Boards Unit. Канцелярия будет также осуществлять надзор за работой Секции по делам комитетов и комиссий.
In Qatar, the authorities have in recent years implemented measures to tighten bank supervision and strengthen financial stability. В последние годы власти Катара принимают меры к тому, чтобы усилить надзор за банками и укрепить финансовую стабильность.
Each regional office is staffed with education officers whose main responsibility is the supervision of schools up to the secondary level. В каждом региональном управлении работают специалисты в области образования, главной функцией которых является надзор за работой школ вплоть до уровня средней школы.
The Intellectual Property Office of Montenegro performs supervision of the organization for collective exercise of copyright or related rights. Агентство по охране интеллектуальной собственности Черногории осуществляет надзор за организациями коллективного управления авторскими и смежными правами.
The supervision of services for the elderly has been intensified and harmonized at the national level. Надзор за оказанием услуг пожилым людям был усилен и упорядочен на национальном уровне.
The Ministry of Labour and Social Security is responsible for the supervision as regards their activities. Министерство труда и социальной защиты осуществляет надзор за их деятельностью.
Routine and permanent supervision of these establishments ensures that their staff acting in official capacity treat the persons placed in their care properly and lawfully. Периодический и постоянный надзор за этими учреждениями обеспечивает надлежащее и правомерное обращение их сотрудников, действующих в официальном качестве, с находящимися на их попечении лицами.
The Parliamentary Ombudsman (JO) exercises supervision of public-sector activities, including the Swedish Police. Парламентский уполномоченный (ПУ) осуществляет надзор за работой государственного сектора, в том числе шведской полиции.
Increasingly, children access the Internet from their own rooms or from mobile devices, which further limits parental supervision and guidance. Во все больших масштабах дети выходят в Интернет из своей комнаты или с помощью мобильных устройств, что еще более ограничивает родительский контроль и надзор.
JS2 observed that freedom of association was undermined when independent CSOs submitted to mandatory supervision by a public or Communist Party body. В СП2 отмечается, что обязательный надзор над деятельностью организаций гражданского общества со стороны государственных органов или органов Коммунистической партии подрывает свободу ассоциации.