Примеры в контексте "Supervision - Надзор"

Примеры: Supervision - Надзор
Persons exercising penitentiary supervision by virtue of statutory regulations have the right of entry, at all times and without any restrictions, onto the premises of the institution and to the rooms occupied by persons deprived of liberty. Согласно действующим законам лица, осуществляющие пенитенциарный надзор, имеют право беспрепятственного доступа в любое время в пенитенциарные учреждения и в помещения, где содержатся лишенные свободы лица.
Intensified care and supervision with daily stay in a correctional facility Referral to a correctional facility усиленный уход и надзор с пребыванием в течение дня в исправительном учреждении;
Monitoring and supervision seek to discourage non-compliance, while enforcement is a disciplinary function that seeks to ensure that there are consequences to the violation of rules, involving a set of tools used to punish breaches of laws and regulations and to deter future violations. Мониторинг и надзор направлены на предотвращение несоблюдения, а обеспечение применения является дисциплинирующей функцией, обуславливающей наступление определенных последствий в случае нарушения правил и связанной с набором инструментов для применения санкций в случае нарушений законодательства и нормативных правил и для сдерживания правонарушений в будущем.
Following its nationalisation in September 1974 and its new Organic Law (1975), the Banco de Portugal was, for the first time, responsible for the supervision of the banking system. Lei Orgânica) в 1975 году, Banco de Portugal был впервые ответственен за надзор над банковской системой.
Article 1 of the Act defines the Office of the Procurator as "an independent organ accountable to the Supreme Council of the Republic of Belarus having supreme authority for the effecting on behalf of the State of supervision of the precise and uniform enforcement of the law". В статье 1 прокуратура определена как "подотчетный Верховному Совету Республики Беларусь самостоятельный орган, который осуществляет от имени государства высший надзор за точным и единообразным исполнением законов".
According to Article 26 and 27 of the Law, a state administrator from the state agency responsible for public administration is authorised to conduct the administrative supervision of the work of any association. Согласно статьям 26 и 27 Закона должностное лицо государственного учреждения, ведающего вопросами государственного управления, уполномочено осуществлять административный надзор за работой любого объединения.
Institutions of investigation, preliminary examination and reformation conduct regular supervision so that rights not to be subject to torture are ensured. If such cases as inhumane treatments and punishment including torture are brought to light strong legal punishment is placed on them. Они через постоянный надзор за органами розыска, следствия и исправления последовательно обеспечивают право на отказ от пыток, а в случае пыток, нечеловеческого обращения и наказания привлекают к строгой юридической ответственности.
It is critical that resources and activities are properly directed to the strategic priorities of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina and that appropriate supervision is provided to ensure that targets are met. Чрезвычайно важно надлежащим образом направлять ресурсы и проводить мероприятия для решения стратегических приоритетных задач Боснии и Герцеговины, а также обеспечить надлежащий надзор за достижением целей.
With this sentence, the court decides that the offender is to be imprisoned for a specific period not exceeding three months and also decides that the offender shall subsequently be subject to supervision and any other conditions fixed in the sentence. При назначении такого наказания суд приговаривает правонарушителя к лишению свободы на определенный срок, не превышающий трех месяцев, с последующей постановкой под надзор или применением каких-либо иных условий, предусмотренных приговором.
Mussolini claimed that dynamic or heroic capitalism and the bourgeoisie could be prevented from degenerating into static capitalism and then supercapitalism only if the concept of economic individualism were abandoned and if state supervision of the economy was introduced. Муссолини утверждал, что перерастание героического капитализма в статический можно было бы избежать, если бы концепция экономического индивидуализма была заброшена, и если бы был введён государственный надзор за экономикой.
The Government stated that the CCP assigned supervision of the enforcement of the prison regime to the responsible court, which would, in particular, take measures for the inspection of prisons in which members of the Public Prosecutor's Office would be able to take part. Правительство сообщило, что ОУПК возлагает надзор за уголовно-исполнительной системой на суд по исполнению наказаний, который, в частности, проводит проверки и инспекции в уголовно-исполнительных учреждениях с участием прокуроров.
The supervision of the treatment of prisoners is regulated in article 89, and it is carried out by the chairman of the court who is authorized to do so or a judge appointed by him in accordance with the provisions of the Act on Penal Procedure. Надзор за обращением с заключенными регламентируется в статье 89 и осуществляется председателем суда, который уполномочен на это, или судьей, назначенным им в соответствии с положениями Закона об уголовно-процессуальных действиях.
The convicted person may submit a complaint against irregularities referring to exercising his rights, to the head of the prison and the official person from the Ministry who carries out supervision of realisation of the rights of convicted persons in prisons. Осужденные лица могут подавать жалобы на нарушения их прав руководителю тюрьмы и официальному должностному лицу Министерства, в задачу которого входит надзор за осуществлением прав осужденных лиц в тюрьмах.
Nepal referred to two major remaining tasks of the peace process. On 22 January 2011, the command and control of the Maoist combatants passed to the constitutionally mandated Special Committee, which is responsible for the supervision, integration and rehabilitation of the former combatants. Непал назвал две крупные оставшиеся задачи, относящиеся к мирному процессу. 22 января 2011 года командование и управление комбатантами-маоистами было передано в руки учрежденного на основе конституции Специального комитета, отвечающего за надзор за бывшими комбатантами, их интеграцию и реабилитацию.
The representations took prompt action to address weaknesses by putting in place the required selection committees, strengthening review of results of audit certifications, increasing supervision of payment processing, and financial and performance monitoring. Представительства приняли оперативные меры для устранения недостатков, учредив необходимые комитеты по отбору, ужесточив контроль за результатами утверждения актов ревизии, усилив надзор за процедурой выплат, а также наладив финансовый мониторинг и мониторинг эффективности.
At present Tthe State Agency was currently is responsible for scientific metrology, legal metrology and pre-packaging, metrological supervision and would it will also be responsible for market surveillance of for products under the scope of the "New Approach" dDirectives. В настоящее время агентство несет ответственность за научные и правовые вопросы, относящиеся к метрологии, за метрологический надзор, а в ближайшее время будет отвечать также за рыночный контроль за продукцией в соответствии с директивами в рамках "Нового подхода".
It sets out to meet full financial cost of girls' education at the JSS level in the Northern and Eastern Region, train young female teachers and assigns the monitoring and supervision of education to local councils in accordance with the 2004 Local Government Act. В рамках этого компонента предусматривается полное финансирование обучения девочек в средних школах первого уровня в Северной и Восточной провинциях, обеспечивается подготовка молодых женщин-учителей и возлагается контроль и надзор в области образования на местные советы согласно Закону о местном самоуправлении 2004 года.
For centuries, apart from the technical-technological improvements related with the means of transport, organizational, economical improvements have been introduced, improvements regarding the means of managing transport and specialist supervision and organization, which has led to creating modern transportation systems... Через века кроме технических и технологических усоверенствований касающих транспортных средств, внесены усоверенствования организационные, экономические, касающиеся метод управления транспортом, и тоже специалистический надзор и организация, что привело к образованию современной транспортной системы.
Since then, these countries have taken measures to safeguard the stability of their financial systems against volatile external shocks, strengthen financial supervision and regulation, and develop more effective macroeconomic frameworks, including better macro-prudential regulation and capital-control measures. С тех пор эти страны предприняли меры по обеспечению стабильности своих финансовых систем от нестабильных внешних шоков, укрепив финансовый надзор и регулирование, а также разработав более эффективные макроэкономические структуры, в том числе лучшее макропруденциальное регулирование и меры контроля над капиталом.
Professional and administrative supervision covers in particular: The legality of ESS general acts; The legality of individual ESS administrative acts; The appropriateness and professionalism of the work of supervised persons. Ведомственный и административный надзор осуществляется, в частности, для проверки: - соответствия законодательству отдельных административных актов СЗС; - служебной деятельности поднадзорных сотрудников на предмет целесообразности принимаемых мер и профессионализма в работе.
It is the mandate of Probation and Parole Services to ensure that the offenders placed under community supervision are assessed at intake for risk/needs and supervised in accordance with their level of risk under the Ministry's Service Delivery Model. Службы пробации и надзора за условно-досрочно освобожденными в соответствии со своими полномочиями обеспечивают, чтобы правонарушители, помещенные под надзор общины, во время их приема проходили оценку риска/потребностей и подвергались надзору в соответствии с их уровнем риска согласно служебным инструкциям министерства.
For its part, the Inspectorate-General of the South Zone Prison, medical supervision and care is organized as a 24-hour service, though it should be noted that care needs are growing as the prison population increases. В тюрьме Южной зоны надзор и медицинская помощь организованы таким образом, что соответствующие услуги предоставляются ежедневно, 24 часа в сутки, хотя следует отметить, что по мере роста численности заключенных потребности в таких услугах возрастают.
That body routinely conducted supervision and observation missions in various parts of the country, the findings of which were published, and it monitored the conditions of detainees. Этот орган на регулярной основе проводит контрольно-наблюдательные миссии в различных частях страны, выводы которых предаются огласке, и осуществляет надзор за условиями, в которых находятся лица, содержащиеся под стражей.
Board of Punishments The Board of Punishments handled all legal matters, including the supervision of various law courts and prisons. Совет наказаний (刑部) Совет наказаний занимался всеми правовыми вопросами, включая надзор за всеми судами и тюрьмами.
Thus, main objectives of the Committee include regulation of safety and security, supervision of nuclear safety and security, radiation safety, and also provision of nuclear weapon non-proliferation regime at activities connected with use of atomic energy. Таким образом, основными задачами Комитета являются регулирование вопросов безопасности, надзор за ядерной, радиационной и физической безопасностью, а также обеспечение соблюдения режима нераспространения ядерного оружия при осуществлении деятельности, связанной с использованием атомной энергии.