Примеры в контексте "Supervision - Надзор"

Примеры: Supervision - Надзор
Such activities include minor courtesy work for elderly, frail or handicapped persons, the short-term supervision of children or objects, and similar activities. Такая деятельность включает оказание мелких услуг престарелым, больным или нетрудоспособным лицам, кратковременный надзор за детьми или какими-либо объектами и иную работу аналогичного характера.
Efficient supervision of such internationally recognized borders; эффективный надзор за этими международно признанными границами;
The directives provide for increased supervision of vehicle transport on Lithuania's roads, and additions and amendments to the code of administrative offences. В них усиливается надзор за движением транспортных средств на дорогах Литвы, приняты дополнения и поправки к кодексу об административных правонарушениях.
The supervision of the prison is carried out by the Prison Board in accordance with the Prison Ordinance of the Territory. Надзор за тюрьмой осуществляется тюремным управлением в соответствии с указом территории о тюремной системе.
Responsible for direction, coordination, organization, management and supervision of the work carried out under established procedures for dealing with complaints about alleged violations of human rights and fundamental freedoms. Отвечает за руководство, координацию, организацию, управление и надзор за работой, проводимой в соответствии с установленными процедурами для рассмотрения жалоб о предполагаемых нарушениях прав человека и основных свобод.
Equally, the Committee recommends that the systems for the supervision of and visits to places of juvenile detention must be adequately provided for. Равным образом, Комитет рекомендует создать адекватные системы, обеспечивающие надзор за местами заключения несовершеннолетних и их посещение с целью проверки.
The reply may be appealed against to the authority responsible for the sState supervision of territorial planning within a month of from the day of receipt. Обжаловать ответ можно в органе, отвечающем за государственный надзор за территориальным планированием, в течение одного месяца с даты получения такого ответа.
It exercises preventive supervision of the normative supremacy of the Constitution during the procedure and as part of the law-making process. Конституционный суд осуществляет превентивный надзор за соблюдением принципа верховенства конституционных норм в процессе рассмотрения дел и в качестве одной из сторон законотворческой деятельности.
The CEO is also directly responsible for the direction and supervision of the programme support activities of the Executive Office for the Fund secretariat. ГАС также непосредственно обеспечивает руководство деятельностью по вспомогательному обслуживанию программ Административной канцелярии секретариата Фонда и надзор за такой деятельностью.
The Committee considers it important to strengthen the supervision of prisons to prevent misuse and abuse of power by prison personnel. Комитет считает важным усилить надзор за функционированием тюрем с целью предотвращения произвольного и неправомерного использования полномочий тюремным персоналом.
Placing under close supervision of the parents or persons replacing them; передача несовершеннолетнего под жесткий надзор родителям либо заменяющим их лицам;
The World Health Organization (WHO) continues to provide technical supervision, together with drugs, reagents and needed supplies to 14 tuberculosis treatment projects in Somalia. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) продолжает обеспечивать технический надзор, а также поставляет медикаменты, реагенты и необходимые материалы в рамках 14 проектов лечения туберкулеза в Сомали.
Cases of violence against minorities are reported to be under strict supervision and to be followed up by inquiries. Согласно полученной информации, за случаями нарушений в отношении представителей меньшинств установлен строгий надзор, а по фактам их совершения возбуждается расследование.
Procuratorial supervision under the federal Procurator of the Russian Federation Act is a vital safeguard of detainees' and convicted persons' rights. Важнейшей гарантией соблюдения прав арестованных и осужденных является прокурорский надзор, осуществляемый в соответствии с Федеральным законом "О прокуратуре Российской Федерации".
Because of a lack of judges and other logistical problems, local elections to legislative bodies had been conducted in stages so as to ensure proper judicial supervision. Из-за недостатка судей и других логистических проблем выборы на местах в законодательные органы проводились поэтапно, чтобы обеспечить надлежащий судебный надзор.
As stated above, the legal supervision of the penitentiaries was undertaken by the judiciary until the judicial reform of October 1999. Как указано выше, до судебной реформы октября 1999 года надзор за пенитенциарными учреждениями был возложен на органы прокуратуры.
The State supervision and control is assumed by the Ministry of Labour and the labour administration departments of the provincial, city or county people's committees. Государственный надзор и контроль возложен на Министерство труда и административные департаменты по вопросам труда провинциальных, городских или общенациональных народных комитетов.
First it must be pointed out that State supervision and inspection, a vital form of consumer protection, performs poorly in Russia. Прежде всего, необходимо отметить, что государственный надзор и контроль, являющийся важнейшей формой защиты потребителей, недостаточно у нас результативен.
(b) Releasing the minor under supervision; Ь) устанавливать над несовершеннолетним надзор;
Persons who have undertaken to exercise supervision are liable under the law if they do not discharge their obligations (art. 148). За невыполнение своих обязательств лица, взявшие на себя обязанность осуществлять надзор, несут установленную законом ответственность (статья 148).
The basic building blocks for development of cross-border banking are improvement and harmonization in commercial and financial law, contract enforcement, accounting standards, and prudential supervision. Главными условиями развития банковских операций между странами являются совершенствование и согласование торговых и финансовых законов, контроль за исполнением контрактов, соблюдение стандартов учета и разумный надзор.
Weak prudential regulation and supervision, particularly in the face of poor lending practices, has emerged as a major factor undermining the financial sector. Одним из серьезных факторов, подрывающих положение финансового сектора, стало слабое регулирование деятельности в банковской сфере и надзор за ней особенно в отношении несовершенной практики кредитования.
The Ministry of Social Affairs and Labour is also responsible for the administrative, financial and technical supervision of the voluntary charitable associations that provide such services. Министерство труда и социальных дел также осуществляет административный, финансовый и технический надзор за деятельностью добровольных благотворительных ассоциаций, которые оказывают такие услуги.
Since 1950, WHO has provided technical supervision of the Agency's health programme through its Eastern Mediterranean Regional Office (EMRO) with staff support from WHO headquarters. Начиная с 1950 года ВОЗ осуществляет технический надзор за программой Агентства в области здравоохранения с помощью своего Регионального отделения для стран Восточного Средиземноморья (РОВС), а также при поддержке персонала, направляемого из штаб-квартиры ВОЗ.
The General Prosecutor and his subordinate prosecutors exercise supervision of the observance of the law in the process of performing measures of State protection. Генеральный прокурор и подчиненные ему прокуроры обеспечивают надзор за принятием мер государственной защиты.