Примеры в контексте "Supervision - Надзор"

Примеры: Supervision - Надзор
The competent legal authority is the regulatory authority under whose monitoring and supervision any such institution falls. Компетентным юридическим органом является регулирующий орган, который осуществляет контроль и надзор за деятельностью всех подобных учреждений.
Further details should be provided of the amendments to regulations relating to the supervision of children in child-welfare institutions. Необходимо представить дополнительные подробности относительно поправок к правилам, регулирующим надзор над детьми в попечительских детских учреждениях.
The IGAI was also responsible for the supervision of private bodies working in the area of public security. ИГАИ также отвечает за надзор за частными организациями, занимающимися обеспечением общественной безопасности.
OSED is responsible for off-site supervision of the financial institutions coming under regulatory purview of SBP. ДВНП отвечает за внешний надзор за финансовыми учреждениями, подпадающими под режим регулирования ГБП.
The scope of biosecurity should include select agents, equipment, transport, risk management, supervision, oversight and review. Сфера биозащищенности должна включать избранные агенты, оборудование, перевозку, управление рисками, наблюдение, надзор и разбор.
Please also indicate what measures are in force to guarantee that all places of detention are subject to judicial supervision. Просьба также представить информацию о действующих мерах, позволяющих гарантировать судебный надзор за всеми местами содержания под стражей.
This entity would be responsible, as requested by the General Assembly, for the technical supervision of the project. Этот орган будет по просьбе Генеральной Ассамблеи отвечать за технический надзор за осуществлением проекта.
These prosecutors also conduct ongoing supervision of the NPOs through targeted on-site examinations. Эти прокуроры осуществляют также постоянный надзор за некоммерческими организациями путем проведения целевых проверок на местах.
The monitoring and supervision of these agents will be two-fold: Наблюдение и надзор за деятельностью этих структур будут вестись в двух формах:
Institutions using non-standardized contracts should be subject to more intensive supervision by regulatory authorities. Регулирующим органам необходимо осуществлять более строгий надзор за учреждениями, которые используют неунифицированные контракты.
Monitoring, enforcement and supervision could lead to additional costs. Мониторинг, правоприменение и надзор могут потребовать дополнительных расходов.
Prosecuting attorneys take this step if they believe that a case needs their closer personal supervision. Прокурорские работники идут на этот шаг, если они считают, что в данном деле требуется более тщательный персональный надзор.
Judicial supervision will only be triggered if the person concerned appeals. Судебный надзор будет вступать в действие только в случае подачи апелляции соответствующим лицом.
The Central Office of the Directorate for the Prison System constantly monitors prisoner treatment in penitentiaries and prisons by carrying out administrative supervision and inspections. Центральная канцелярия Главного управления тюрем на постоянной основе отслеживает положение в плане обращения с заключенными в пенитенциарных заведениях и тюрьмах, используя для этого административный надзор и инспекционные посещения.
Legal supervision provided by the people's procuratorates are the main oversight mechanism to monitor detention facilities in China. Правовой надзор со стороны органов народной прокуратуры является основным надзорным механизмом, обеспечивающим мониторинг мест лишения свободы в Китае.
Judicial supervision was the last resort in such cases. Судебный надзор является крайней мерой в отношении таких дел.
The Confederation also exercised supervision through the Federal Court, which could review the conformity of cantonal enactments with the guarantees of the Covenant. Конфедерация также осуществляет надзор через Федеральный суд, который правомочен рассматривать соответствие кантональных указов гарантиям Пакта.
We can petition the juvenile court alleging the boy's in need of supervision. Нужно обратиться в суд по делам несовершеннолетних с просьбой установить надзор.
There is a need for clarification of what is meant by the term "supervision" of dominant entities provided for in article 15.1.6 of the Law on Competition and how this supervision should be implemented in the Law or in Agency guidelines. Существует необходимость в уточнении смысла термина "надзор" за доминирующими субъектами, используемого в статье 15.1.6 Закона о конкуренции, а также того, как этот надзор должен осуществляться в соответствии с законом или с руководящими принципами Агентства.
Special attention has to be given to quality control and site supervision during the starter works construction phase of the TMF. Особое внимание следует обращать на контроль качества и надзор за объектом в начальный период работ на этапе строительства хвостохранилища.
Foremost, external independent supervision of detention places is of the competence of the Judges and Procurators. Внешний независимый надзор за местами лишения свободы входит в компетенцию прежде всего судей и прокуроров.
Data protection and supervision of the work of information systems in the State are regulated by law. Защита данных и надзор за работой информационных систем в государстве регулируются законом.
Much use was also made of suspended prison sentences and professional supervision. Также широко используется условное наказание и надзор, осуществляемый профессиональными службами.
National financial supervision is performed by the Financial Supervision Authority. Государственный финансовый надзор осуществляет Финансовая инспекция.
The Model Law specifies neither the level of control or supervision required to satisfy this aspect of the definition nor the time at which that control or supervision should arise. В Типовом законе отсутствуют какие-либо указания относительно степени контроля или надзора, которые необходимы для соблюдения данного аспекта определения, или относительно момента, когда должен быть введен такой надзор или контроль.