Примеры в контексте "Supervision - Надзор"

Примеры: Supervision - Надзор
In July and October 2005, the United States Parole Commission terminated supervision of eight of the nine former prisoners. В июле и октябре 2005 года Комиссия Соединенных Штатов по условно-досрочному освобождению постановила прекратить надзор за восьмью из девяти бывших заключенных.
Procuratorial supervision of the activities of law enforcement agencies can thus be said to constitute external oversight. В данном случае надзор прокуратуры над деятельностью этих органов можно рассматривать как внешний контроль.
This Board is responsible for issues concerning the prevention and monitoring of ethnic discrimination, and supervision of non-discrimination. Этот Совет отвечает за вопросы, касающиеся предупреждения и мониторинга этнической дискриминации, а также осуществляет надзор за обеспечением недискриминации.
Further, he defined NATO's responsibilities, which include the supervision and training of the future Kosovo Security Force. Кроме того, он определил ответственность НАТО, включающую надзор за будущими силами безопасности Косово и их подготовку.
Such a structure also ensures more effective management of cases and more effective supervision of investigations. Такая структура также обеспечивает более эффективное управление делами и более эффективный надзор за ходом расследований.
Persons conducting pedagogical supervision also reported on cases concerning these educators to the teachers' disciplinary commission. Лица, осуществляющие педагогический надзор, также доводили информацию о таких преподавателях до сведения педагогической дисциплинарной комиссии.
Through its practice at different levels, the inspectorate makes reinforcing legal supervision a vital task in ensuring the democratic rule of law. Осуществляя юридический надзор на различных уровнях, инспекция выполняет важную задачу обеспечения демократической законности.
The programme of sanctions includes supervised liberty, community service and guidance and supervision orders. Программа включает пробацию, обязательные работы и передачу под надзор.
Writers, journalists, and artists could no longer stand the heavy-handed censorship and supervision. Писатели, журналисты и художники больше не могли выносить жесткую цензуру и надзор.
Pursuant to article 32 of the new Code of Execution of Penalties only the penitentiary judge is authorized to exercise such supervision. В соответствии со статьей 32 нового Кодекса законов об исполнении наказаний такой надзор уполномочен осуществлять только пенитенциарный судья.
Common and more integrated supervision is the first step towards a banking union. Единый и более интегрированный надзор является первым шагом к созданию банковского союза.
True, the current financial crisis has brought bank supervision to the fore. Действительно, нынешний финансовый кризис вывел банковский надзор на лидирующие позиции.
The Committee considers it important to strengthen the supervision of the prisons to prevent the misuse and abuse of power by prison personnel. Комитет считает необходимым усилить надзор за тюрьмами, с тем чтобы предотвратить случаи превышения власти и злоупотреблений со стороны тюремного персонала.
Competent supervision is to be provided to ensure that internal control objectives are achieved. Необходимо осуществлять компетентный надзор для обеспечения достижения целей внутреннего контроля.
Also, less intrusive supervision might be a privilege that could be earned by a well-behaving juvenile. Кроме того, в случае хорошего поведения за несовершеннолетним может быть установлен менее строгий надзор.
The supervision of this centre will be carried out by the Ministry of Defence. Надзор за функционированием этого центра будет осуществлять Министерство обороны.
Teams of regional directors in each region also work together on a regular basis to provide guidance and supervision to their field staff. В каждом регионе группы региональных директоров также могут взаимодействовать на регулярной основе, с тем чтобы предоставить руководящие указания своему персоналу на местах и обеспечить надзор за ним.
Insurance supervision was built on three aspects: preconditions for insurance market development, regulatory requirements and supervisory action. Надзор в сфере страхования имеет три главные составляющие: создание предпосылок для развития рынка страхования, разработку нормативных требований и надзорную деятельность.
The supervision of criminal proceedings was carried out by the prosecution, in accordance with the law. Надзор за уголовным разбирательством осуществлялся прокуратурой в соответствии с законом.
The provincial and municipal chiefs of police responsible for supervision of the police intervention had been dismissed from their posts following an inquiry. После производства расследования со своих постов были уволены провинциальные и муниципальные полицейские начальники, отвечающие за надзор за действиями полиции.
In future, the Government would strive to ensure closer supervision of the placement of minors by NGOs. В будущем правительство попытается осуществлять более тщательный надзор за деятельностью НПО по размещению несовершеннолетних.
Consequently, the new global programme improves management arrangements and programme supervision. Поэтому в рамках новой глобальной программы усовершенствованы механизмы управления и надзор за программами.
Where feasible, a pregnant prisoner is granted compassionate release under supervision during her confinement. Если считается целесообразным, то в виде исключения беременную женщину освобождают из-под стражи под надзор правоохранительных органов.
The mandate of the State Sanitary Inspectorate covers supervision of compliance with sanitary provisions, including occupational health provisions. Государственная санитарная инспекция осуществляет надзор за соблюдением санитарных норм, в том числе норм, касающихся охраны труда.
The territorial Medical Department is responsible for the supervision of public health services. Территориальный департамент медицинского обслуживания осуществляет надзор за деятельностью служб здравоохранения.