Примеры в контексте "Supervision - Надзор"

Примеры: Supervision - Надзор
This was done in the light of the fact that the Ministry of Social Affairs carries out general supervision of the work of the local authorities and of various projects which they implement, including social affairs. Это было сделано с учетом того, что министерство социальных дел осуществляет общий надзор за деятельностью местных органов власти и за различными осуществляемыми ими проектами, в том числе в области социальных вопросов.
The insolvency law may provide for court supervision of the implementation of the reorganization plan or for the court to authorize the appointment of a supervisor or the insolvency representative to undertake that function. Законодательство о несостоятельности может предусматривать надзор за осуществлением плана реорганизации со стороны суда или уполномочивать суд назначать лицо, осуществляющее надзорные функции, или возложить эти функции на управляющего в деле о несостоятельности.
In Adult Corrections, CPS provided supervision on an average daily basis to 1,213 offenders in custody programs in 2002-03, and 1,205 in 2003-04, and to 5,617 in community correctional programs in 2002-03 and 6,095 in 2003-04. В отношении исправительных учреждений для взрослых Управление обеспечивало ежедневный надзор в среднем за 1213 содержащимися в исправительных учреждениях правонарушителями в период 20022003 годов, за 1205 в 20032004 годах и за 5617 правонарушителями, охваченными исправительными программами в общинах в 20022003 годах, и за 6095 в 20032004 годах.
The Supreme Court has powers of management, control and supervision of all the courts of the nation, with the exception of the Constitutional Court, the Electoral Qualifying Court, the regional electoral courts and the military courts in time of war. Верховный суд осуществляет директивный нормативный и экономический надзор за всеми судами государства, за исключением Конституционного суда, Квалификационного избирательного трибунала, областных избирательных судов и военных судов военного времени.
Within this meaning, the President's authority or supervision should extend to the functions of the Registry in the service of the Chambers (i.e. schedules of hearings, assignment of defence counsel and the functioning of the Victims and Witnesses Unit and Detention Unit). В соответствии с этим пониманием полномочия или надзор со стороны Председателя должны охватывать функции Секретариата по обслуживанию камер (т.е. расписание заседаний, назначение адвокатов и функционирование Группы по защите жертв и свидетелей и Группы по обслуживанию следственного изолятора).
The request was first examined by the governor, before being forwarded to the prison board, which was composed of the procurator responsible for the supervision of prisons, a magistrate and other senior prison officials and met twice a year. Сначала жалоба рассматривается начальником учреждения, а потом передается в Руководящий совет этого учреждения, в состав которого входят прокурор, осуществляющий надзор за положением в тюрьмах, судья и другие старшие сотрудники конкретного учреждения и который собирается два раза в год.
The audits examined how offices ensure the following: appropriate segregation of duties and application of financial controls; accurate and complete processing of financial transactions; and proper supervision of implementation of financial controls. В ходе ревизии изучался вопрос о том, как отделения обеспечивают следующее: надлежащее разделение обязанностей и применение механизмов финансового контроля; точную и полную обработку финансовых операций; а также надлежащий надзор за осуществлением финансового контроля.
The Commission part of the Office of the President and a national focal point for the 2001 Programme of Action, is responsible for policy direction, research and the supervision of national efforts aimed at preventing, combating and eradicating the illicit arms trade in all its aspects. Эта комиссия при администрации президента также выступает в качестве контактного пункта для Программы действий 2001 года и отвечает за разработку политики, проведение исследовательской деятельности и надзор за реализацией на национальном уровне усилий, направленных на профилактику, борьбу и искоренение незаконной торговли оружием во всех ее аспектах.
The production and supervision of healthy food and consumers' rights are regulated by a number of laws (Food Act, Consumer Protection Act, Public Health Act, Water Act, Packaging Act). Производство здоровых продуктов питания и соответствующий надзор, а также права потребителей регулируются рядом законов (Закон о продовольствии, Закон о защите потребителей, Закон о здравоохранении, Закон о водных ресурсах, Закон о правилах упаковки).
Head of the International Contracts Committee in charge of examining and revising contracts and agreements to which the State is party, as well as supervision and pursuance of all cases and local and international arbitration actions filed by or against the State. Руководитель Комитета по международным договорам, ответственный за изучение и пересмотр договоров и соглашений, заключенных государством, а также за надзор и ведение всех дел и местных и международных арбитражных разбирательств, возбужденных государством или против него.
draw up a report and promptly notify (of the use of the means of coercion) the judge who exercises supervision over the institution and the family court which executes the corrective measure. оперативное уведомление и составление доклада (о применении мер принуждения) на имя судьи, осуществляющего надзор за учреждением, и в адрес суда по делам семьи, который следит за исполнением исправительной меры.
The new mission, like MIPONUH, would be headed by a Representative of the Secretary-General at the D-2 level, who would be responsible for the overall supervision of the activities of the mission. Новую миссию, как и ГПМООНГ, будет возглавлять Представитель Генерального секретаря на уровне Д-2, который будет нести ответственность за общий надзор за деятельностью Миссии.
The implementation of the Act on Equality is also supervised by the Chancellor of Justice and the Parliamentary Ombudsman who are, within their own competencies, in charge of the general supervision of legality as well as for the implementation of fundamental and human rights. Надзор за осуществлением Закона о равноправии осуществляют также канцлер юстиции и парламентский омбудсмен, которые в рамках своей компетенции обеспечивают общий надзор за соблюдением законности, а также надзор за осуществлением основных прав человека.
The three accused, Fatmir Limaj, Haradin Bala and Isak Musliu were all members of the Kosovo Liberation Army; Mr. Limaj was a local politician tasked with supervision of the prison, in which Bala and Musliu served in different capacities. Все трое обвиняемых - Фатмир Лимай, Харадин Бала и Исак Муслиу - являлись членами Освободительной армии Косово; Лимай был местным политиком, осуществляющим надзор за тюрьмой, в которой Бала и Муслиу занимали различные должности.
Operation through education in Universities, in Institutions and other research centers where the research is conducted (by peer reviewing and supervision) and in scientific journals where the results are published; Реализация за счет образования в университетах, учреждениях и других исследовательских центрах, где проводятся исследования (разбор и надзор со стороны коллег) и в рамках научных журналов, где публикуются результаты;
Such laws and regulations and administrative measures may include the establishment of enforcement mechanisms for active supervision of the activities of the sponsored contractor and for coordination between the activities of the sponsoring State and those of the Authority. Такие законы, правила и административные меры могут включать создание механизмов обеспечения их исполнения, предполагающих активный надзор за деятельностью контрактора, в отношении которого дано поручительство, и координацию деятельности поручившегося государства с деятельностью Органа.
To monitor, encourage and coordinate policies on the development of public reading and the collection of statistical data required to evaluate such policies and to conduct technical supervision of libraries and publishing houses; проводить, стимулировать и координировать политику в области развития публичного чтения, сбора статистических данных, которые необходимы для оценки этой политики, и обеспечивать технический надзор над библиотеками и домами книги;
A police authority may, even if it is not the case-handling authority, take a decision to detain an alien or place him or her under supervision, if there is no time to wait for an order from the case-handling authority. Полицейский орган, если он является органом, рассматривающим дело, может принять решение о задержании иностранца или о помещении его или ее под надзор, если нет возможности ждать постановления от рассматривающего дело органа.
He/she may be placed under supervision or his/her movement may be restricted to a certain area or location and he/she may be ordered to report in specified intervals to the organizational unit of the Service for Foreigner's Affairs in the territory of residence of an alien. Он может быть помещен под надзор или его передвижение может быть ограничено определенным районом или местом или ему может быть приказано отмечаться через определенные промежутки времени в организационном подразделении Службы по делам иностранцев по месту его жительства.
Urges UNDP to strengthen senior management supervision and support for monitoring and evaluation by UNDP programme units, including the tracking of their management responses in follow-up to evaluations; настоятельно призывает ПРООН укрепить надзор и поддержку со стороны старшего руководства применительно к деятельности по контролю и оценке, осуществляемой подразделениями ПРООН, занимающимися реализацией программ, включая проверку принятых их руководителями мер в ходе последующей деятельности по результатам оценок;
Scientists with responsibility for oversight of research or for evaluation of projects or publications should promote adherence to these principles by those under their control, supervision or evaluation and act as role models in this regard Ученые, отвечающие за надзор над исследованиями или за оценку проектов или публикаций, должны поощрять приверженность этим принципам со стороны тех, кто является объектом их контроля, надзора или оценки, и подавать пример в этом отношении
The Division is responsible for supervising the Headquarters Security and Safety Service in New York and providing policy direction, operational guidance and overall technical supervision to the Security and Safety Services at other headquarters locations and the regional commissions. Отдел отвечает за осуществление надзора за деятельностью Службы безопасности и охраны Центральных учреждений в Нью-Йорке и за директивное руководство, оперативное управление и общий технический надзор за деятельностью служб безопасности и охраны в других местах расположения штаб-квартир и в региональных комиссиях.
The Board also agreed to strengthen its supervision of its support structure, including the secretariat, panels, working groups and other outside expertise, including by reviewing the terms of reference of panels and working groups. Совет также принял решение укрепить свой надзор за структурой поддержки, включая секретариат, группы экспертов, рабочие группы и другие виды внешней экспертной помощи, в том числе путем пересмотра круга ведения групп экспертов и рабочих групп.
Provision of overall management of the Secretariat: oversee the implementation of the programme of work and budget adopted by the Conference of the Parties; organize and convene Secretariat meetings every quarter and staff exchanges as needed; undertake work planning and supervision of staff. Обеспечение общего управления деятельностью секретариата: надзор за выполнением программы работы и бюджета, принятых Конференцией Сторон; организация и созыв совещаний секретариата каждые три месяца и, по мере необходимости, обмен кадрами; планирование работы и осуществление контроля за работой сотрудников.
A supervision order addressed to the minor's parents, surrogate parents or a State agency dealing with minors' affairs; передача под надзор родителей или, лиц, их заменяющих, или Комиссии по делам несовершеннолетних;