Примеры в контексте "Supervision - Надзор"

Примеры: Supervision - Надзор
The result of the supervision shows that extensive development work is now under way in the municipalities in all areas, and that the supervision as such is driving these developments. Результаты надзора говорят о том, что в настоящее время в муниципалитетах ведется обширная работа по вопросам развития во всех областях и что надзор как таковой содействует достижению прогресса.
If offenders, who come before the Courts and do not receive a custodial sentence but are placed on supervision by the Probation and Welfare Service and subsequently breach the conditions of their supervision, they will be returned to court as soon as possible. Если правонарушители, по приговору суда не заключенные под стражу, а переданные под надзор Управления по делам условно осужденных и социальному обеспечению, впоследствии не соблюдают условия надзора, то они в возможно кратчайший срок вновь предстанут перед судом.
Clause 2 of the said Regulation provides that the State Labour Inspection exercises public control and supervision over compliance with laws and other legal acts enacted in the area of labour, labour protection, employment and the technical supervision of dangerous equipment. Пункт 2 указанного Постановления предусматривает, что Государственная трудовая инспекция осуществляет государственный контроль и надзор за соблюдением законов и других нормативных актов в сфере труда, охраны труда, занятости и технического обслуживания опасного оборудования.
If the supervision sanctions are to function efficiently, there must be persons in the offender's local environment who can assume the supervision obligation, who can intervene when conditions are breached and who can also provide support at need. Для того чтобы санкции, связанные с постановкой под надзор, были действительно эффективными, по месту жительства осужденного должны быть такие лица, которые могли бы выполнять обязанности по надзору за ним, вмешиваться в случае нарушения установленных правил, а также оказывать ему поддержку в случае необходимости.
The judicial supervision of pre-trial proceedings is performed by an investigating judge acting within a court, and, in cases provided by the law, by a court of appeal verifying the legality of the initial judicial supervision. Судебный надзор за досудебным рассмотрением дела осуществляется следственным судьей при суде, а в случаях, предусмотренных законом, - апелляционным судом, проверяющим легальность первоначального судебного надзора.
Additional costs for monitoring, enforcement and supervision are considered to be low, as the control measures for other unintentionally produced POPs such as PCDD/PCDF are already applied. Предполагается, что дополнительные расходы на мониторинг, правоприменение и надзор невелики, поскольку уже применяются меры контроля в отношении других ненамеренно производимых СОЗ, таких как ПХДД/ПХДФ.
It also exercises supervision over public institutions and contractors, while the Head of Government exercises regulatory authority and has the right to delegate some of his powers to ministers. Правительство также осуществляет надзор над государственными институтами и подрядчиками, а глава правительства обладает распорядительными полномочиями и правом делегировать часть своих полномочий министрам.
Adherence to them is mandatory for all in the territory of the Republic of Armenia, and supervision is carried out over adherence to the requirements. Их соблюдение на территории Республики Армения носит обязательный для всех характер, и за выполнением соответствующих требований осуществляется надзор.
It would also require sustained efforts to reinforce the capacity of middle-level and senior officer ranks to ensure adequate on-the-job training and supervision of new recruits. Это также потребует настойчивых усилий по усилению офицерских кадров среднего и старшего звена, которые обеспечивали бы надлежащее обучение новобранцев и надзор за ними уже на службе.
The implementation, supervision and enforcement of other regulatory initiatives under discussion remain crucial as well and should be given more prominence in the international agenda. Кроме того, крайне важное значение по-прежнему имеет осуществление других находящихся на рассмотрении инициатив в области регулирования, надзор за их реализацией и обеспечение соблюдения их требований, и этим вопросам должно уделяться больше внимания в международной повестке дня.
The county and municipal authorities have the same administrative status, while central government has the overriding authority and supervision of county and municipal administration. Органы власти фюльке и муниципалитетов имеют одинаковый административный статус, в то время как центральное правительство обладает преимущественными полномочиями и осуществляет надзор за деятельностью областной и муниципальной администрации.
These key functions were important not only at the entity level but also at the macro-level for sound financial supervision. Для того чтобы надзор за финансовой сферой был эффективным, эти функции должны осуществляться не только на уровне отдельных предприятий, но и на макроуровне.
In view of the External Auditor's suggestions on improvements in a number of areas, UNIDO should strengthen its supervision of technical cooperation projects and training. С учетом предложений Внешнего ревизора о внесении улучшений в ряде областей ЮНИДО следует усилить надзор за проектами технического сотрудничества и подготовкой кадров.
Epidemiological control and supervision of infectious diseases are conducted by the following measures and activities: Эпидемиологический контроль и надзор за инфекционными заболеваниями осуществляется с помощью следующих мер и мероприятий:
Enhanced rights to self-reliance and self-responsibility of schools shall be coupled with the completion of transparent mechanisms, which ensure the supervision of State's agencies, mass organizations and society. Расширение права на самостоятельность и повышение ответственности школ должны сопровождаться созданием транспарентных механизмов, обеспечивающих надзор со стороны государственных ведомств, массовых организаций и общества.
Additionally, the PRSP assigned the monitoring and supervision of education to local councils in accordance with the 2004 Local Government Act. Кроме того, в соответствии с Законом о местном управлении 2004 года ДССН перенес контроль и надзор за образованием в сферу компетенции местных советов.
Suitability for release under supervision can commence at any time after the expiration of one year from the commencement of the sentence and in such circumstances after-care supervision continues for three full years. Заключенный может быть освобожден под надзор в любое время по истечении одного года от начала отбывания наказания, но в этом случае продолжительность постпенитенциарной опеки составляет три полных года.
The supervision of lawfulness in the implementation of human rights and freedoms is carried out by individual departments of the Ministry of Interior and the general supervision body which examines the complaints by citizens against police procedures. Надзор за законностью осуществления прав и свобод человека осуществляют отдельные управления министерства внутренних дел и орган общего надзора, который рассматривает жалобы граждан на действия полицейских властей.
State supervision and monitoring of compliance with the labour protection regulations is the task of the Federal Labour Inspectorate and other bodies belonging to the executive authorities; these entities have the right to perform supervision and monitoring within the limits of their powers. Государственный надзор и контроль за выполнением требований нормативных правовых актов по охране труда осуществляется Федеральной инспекцией труда и другими федеральными органами исполнительной власти, которым предоставлено право осуществлять функции надзора и контроля в пределах своих полномочий.
However, the supervision of legality and the rule of law by the Parliamentary Ombudsman is restricted to the supervision of public authorities and civil servants and other persons performing public functions. Однако надзор за соблюдением законности и правопорядка парламентским омбудсменом ограничен надзором над действиями публичных органов власти и гражданских служащих, а также других лиц, осуществляющих публичные функции.
The state supervision and the control in the field of the main pipeline transport are carried out by department on supervision of safe conducting works in the industry of the Ministry of Emergency Measures of Belarus. Государственный надзор и контроль в области трубопроводного транспорта осуществляется управлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Беларуси по надзору за безопасным проведением работ в промышленности.
In Belarus supervision of maintained pipelines of oil and gas carries out Department on supervision of safe conducting works in the industry of the Ministry of Emergency Measures of Belarus (Gospromnadzor). В Беларуси надзор за эксплуатацией нефте- и газопроводов осуществляет Управление надзора за безопасным проведением работ в промышленности Министерства по чрезвычайным ситуациям Беларуси (Госпромнадзор).
Article 102 of the Law on Movement and Stay of Aliens and Asylum defines the execution of the decision placing an alien under supervision and the duration of supervision. Статья 102 Закона о передвижении и пребывании в стране иностранцев и о предоставлении убежища определяет порядок исполнения решения о взятии иностранца под надзор и сроки его содержания под надзором.
The United Nations Guidelines mention the investigation of crime, supervision over the legality of investigations, the supervision of the execution of court decisions and the exercise of other functions as representatives of public interest (para. 11). В Руководящих принципах Организации Объединенных Наций упоминается расследование преступления, надзор за законностью этих расследований, надзор за выполнением решений суда и осуществление других функций в качестве представителей интересов государств (пункт 11).
Prevent the work of the body carrying out administrative supervision, or supervision of the legality of proceedings препятствовать работе органа, осуществляющего административный надзор или надзор за законностью процессуальных действий;