Примеры в контексте "Supervision - Надзор"

Примеры: Supervision - Надзор
He quickly rose to the position of supervisor, being responsible for supervision and accounting, for which he was well suited by his affinity for mathematics. И быстро поднялся до должности контролера, являясь ответственным за надзор и учёт - занятий, для которых весьма подходило его влечение к математике.
With waning public support, the courts began relaxing judicial supervision of school districts during the 1990s and 2000s, calling for voluntary efforts to achieve racial balance. В связи с сокращением государственной поддержки, суды стали расслабляющий судебный надзор школьных округов в течение 1990-х и 2000-х годов, призывающие к добровольной усилия для достижения расового баланса.
Fearing a Russian surprise attack, Sadiq Khan ordered supervision of the young officers and soldiers, besides himself closely following the movements of the enemy. Опасаясь внезапного нападения русских, Садых-Хан поручил надзор молодым офицерам и сарбазам, а также и сам пристально следил за всеми передвижениями неприятеля.
I didn't tell Ziani to violate his judicial supervision, Mr Vern Не я велела Зиани нарушить его судебный надзор, месье Верн.
The Governing Council reports to the Assembly through the Economic and Social Council and provides overall policy guidance, direction and supervision to UN-Habitat. Совет управляющих представляет Ассамблее доклады через Экономический и Социальный Совет и обеспечивает общее стратегическое руководство ООН-Хабитат, определение направлений ее деятельности и надзор за ней.
(b) Overall supervision and coordination of registries and the Office of Counsel; Ь) общий надзор за деятельностью секретариатов и отдела правовых консультаций и ее координацию;
Sentences of supervision can be used according to the proposal if: В соответствии с предлагаемым проектом вынесение приговоров о постановке под надзор возможно в случае, если:
The supervision sanctions never at any time worked efficiently as intended, mainly due to lack of professionalization and inadequate geographical expansion. Санкции, связанные с постановкой под надзор, никогда не исполнялись столь эффективно, как это предполагалось, главным образом по причине отсутствия профессионализма и недостатков, связанных с географическим охватом.
Guidance to the sentenced person on the contents of the supervision sanction; информирование осужденного о содержании санкции, связанной с постановкой под надзор;
The emphasis in the years ahead will be on integrity, national and international cooperation between financial supervisory bodies, the formation of conglomerates and their supervision, transparency and the provision of information. В предстоящие годы упор будет делаться на добросовестность, национальное и международное сотрудничество между финансовыми надзорными органами, создание конгломератов и надзор за ними, прозрачность и предоставление информации.
Was detention in those cases subject to judicial supervision? Осуществляется ли судебный надзор за условиями содержания под стражей?
A Coordination Unit, located at the ECA headquarters in Addis Ababa, provides supervision and management, oversight and liaison to the centres. Расположенная в штаб-квартире ЭКА в Аддис-Абебе Группа по координации осуществляет общее и административное руководство и надзор и поддерживает связь с центрами.
In article 24 the State assumes the obligation to protect work and exercise supervision over the conditions of its performance. В статье 24 отмечается, что труд находится под охраной государства, которое осуществляет надзор за его условиями.
The framework should adequately address the initiation, facilitation, transit, direction, control, coordination and supervision of assistance consistent with provisions of the Convention. В рамках этого механизма следует адекватно отразить, в соответствии с положениями Конвенции, такие вопросы как инициирование, содействие, транзит, руководство, контроль, координация и надзор за оказанием помощи.
It carries out state supervision with the primary task to ensure that the Language Act and other legal acts regulating language use are observed. Задачей Языковой инспекции является надзор за исполнением закона о языке, а также иных правовых актов, регулирующих знание и применение государственного языка.
You can be released on judicial supervision... if you wear an ankle bracelet Вы можете быть освобождены под судебный надзор, если будете носить электронный браслет на ноге.
Much of the daily work of the civilian police component had been focused on the supervision or control of local police activities. Значительная часть ежедневной работы компонента гражданской полиции приходилась на надзор или контроль за деятельностью местной полиции.
This unacceptable situation creates ideal conditions for drug trafficking, as the illegally used ports and airports in the occupied areas are not under the supervision and control of the Government. Эта неприемлемая ситуация создает идеальные условия для незаконного оборота наркотиков, поскольку на незаконно используемые морские порты и аэропорты на оккупированных территориях не распространяется надзор и контроль правительства.
In exercising continuous supervision over the legality of the execution of criminal sentences, procurators have taken measures to eliminate infringements of the constitutional rights of convicted persons. Осуществляя постоянный надзор за законностью исполнения уголовных наказаний, прокуроры принимали меры к устранению нарушений конституционных прав осужденных.
They were formally charged by the examining magistrate, who remanded two of the officers in custody, the three others being placed under judicial supervision. Этот магистрат предъявил им обвинения и распорядился о взятии под стражу двоих из них, в то время как остальные трое были помещены под судебный надзор.
Public supervision refers to the extensive and unprompted participation, in various forms by the masses of the people, in supervising enforcement of the law by State employees. Общественный надзор означает широкое и самостоятельное участие в той или иной форме общественности в надзоре за соблюдением законов государственными служащими.
It was stated that all banks needed to be brought under effective supervision, regardless of where they operated from, including those in offshore financial centres. Было отмечено, что эффективный надзор должен распространяться на все банки, независимо от места их регистрации, включая банки, зарегистрированные в оффшорных финансовых центрах.
Equally, member States are bound by the European Convention and their actions are submitted to the supervision of the European Court of Human Rights. Аналогичным образом государства-члены связаны положениями Европейской конвенции и за их действиями осуществляет надзор Европейский суд по правам человека.
The function of legal supervision is carried out in practice by the Procurator's Office, and that does not ensure a modern level of protection. Место судебного контроля фактически занимает надзор прокуратуры, что не обеспечивает современного уровня защиты.
For the CAIR, countries an initial seminar on "supervision of insurance operations" is to be held in the beginning of 1996. Для стран КАСП в начале 1996 года планируется провести первый семинар по теме "Надзор над страховыми операциями".