Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Сильный

Примеры в контексте "Strong - Сильный"

Примеры: Strong - Сильный
You know, I'm strong. I'm... Знаешь, я сильный, я -
And this was the time of the Balkan Wars, and I wanted to create some very strong, charismatic image, something that could serve for any war at any time, because the Balkan Wars are now finished, but there's always some war, somewhere. Это были времена Балканских войн, и я хотела создать очень сильный, харизматичный образ, что-то, что могло бы послужить для любой войны любого времени, потому что Балканские войны закончились, но всегда где-то идёт другая война.
The blind man said, "Look, I'm a very strong man but I can't see." Слепой сказал, "Смотри, я очень сильный человек, хотя не вижу".
You know that, that big guy the strong guy that, that doesn'T... speak much? Знаете... Тот большой парень... Сильный парень, который не разговаривает много?
he's an incredibly strong leader who's given more of himself for this programme than any man has given for... well, anything I can imagine. Итог: он невероятно сильный лидер, который отдает больше себя для этой программы чем любой человек дает для... ну, чего-либо, что я могу вообразить.
Then, my head starts to itch inside. It's a strong itch, deep inside my brain. Потому что моя голова внутри чешется... такой сильный зуд,
You know, it's, like, all of that, and I don't have answers to those questions, but a real strong person would have said, Знаешь, это как, все вот это, и у меня нет ответов на эти вопросы, но действительно сильный человек сказал бы,
You're a big, strong boy and I've no doubt that if I were to hand it over to you, you would be able to hold it and therefore have it in your possession. Вы большой и сильный мальчик, и без сомнения, если бы я передал его вам, вы смогли бы взять его, и таким образом завладеть.
Although it's a strong voice on my own, I just think that we are always better when we are together because we have a chemistry. Несмотря на то, что у меня у самого сильный голос, я думаю, что мы всегда звучим лучше вместе, между нами есть химия
He assured the President and the Government of Kenya of his conviction that the location of the United Nations Office at Nairobi was an asset to its work and that the United Nations needed a strong Centre for Human Settlements in Nairobi. Он заверил Президента и правительство Кении в том, что, по его убеждению, нахождение в Найроби Отделения Организации Объединенных Наций является огромным подспорьем в его работе и что Организации Объединенных Наций нужен сильный Центр по населенным пунктам в Найроби.
The Council of the European Union, in commemorating this anniversary on 10 December this year in Vienna, will send a strong signal to further strengthen the United Nations human rights programme, in particular the Office of the High Commissioner for Human Rights. Совет Европейского союза, отмечая эту годовщину 10 декабря сего года в Вене, даст сильный импульс дальнейшему укреплению программы Организации Объединенных Наций по правам человека, в частности Управлению Верховного комиссара по правам человека.
While noting the State party's reservations with regard to the use of the term "race", the Committee is concerned that the State party's strong focus on xenophobia, anti-Semitism and right-wing extremism may lead to the neglect of other forms of racial discrimination. Принимая к сведению оговорки государства-участника в отношении использования термина "раса", Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что сильный акцент государства-участника на ксенофобию, антисемитизм и правый экстремизм может привести к забвению других форм расовой дискриминации.
weather (dry, fog/ mist, rain, snow, sleet, strong wind, other, unknown) погодные условия (сухо, туман/пасмурно, дождь, снег, дождь со снегом, сильный ветер, иные, информация отсутствует),
To fulfil the mandate of the mission, as detailed in paragraph 110 above, a strong civilian component, including a United Nations civilian police element of substantially greater strength than in UNOTIL, with the support of a small United Nations military component, would be required. Для выполнения мандата миссии, подробного изложенного в пункте 110 выше, потребуется сильный гражданский компонент, в том числе подразделение гражданской полиции Организации Объединенных Наций, существенно большей численности, чем в ОООНТЛ, действующий при поддержке небольшого военного компонента Организации Объединенных Наций.
And this was the time of the Balkan Wars, and I wanted to create some very strong, charismatic image, something that could serve for any war at any time, because the Balkan Wars are now finished, but there's always some war, somewhere. Это были времена Балканских войн, и я хотела создать очень сильный, харизматичный образ, что-то, что могло бы послужить для любой войны любого времени, потому что Балканские войны закончились, но всегда где-то идёт другая война.
The Committee should systematically reflect gender perspectives in its resolutions, and the new entity should be established quickly, should be structured to ensure effectiveness and should be headed by a strong leader. Комитету следует систематически отражать гендерные аспекты в своих резолюциях, и необходимо, чтобы этот орган был создан как можно скорее, чтобы его структура позволяла ему работать эффективно и чтобы его возглавлял сильный руководитель
"You've lost so much, too, and you're strong." "Ты потерял так много, но ты сильный."
See, Godzilla is so big and strong, and Rodan just runs around saying, "See, I'm a retard." Смотри, Годзилла здоровый и сильный, А Родан только мотается и говорит: "Смотри, я отстаю"
These strong genius big shots, they're just... they're just really overgrown babies, aren't they? Эти сильный гений шишки, они просто... они просто очень заросшие детей, не так ли?
Anthony, my dear Tonuzzo, you're so handsome and strong, and you look so American, but I still remember when, as a kid, you'd bring water to me and your dad, over there, in the vineyard, Энтони, мой дорогой Тонуззо, ты такой красивый и сильный, и ты выглядишь очень по-американски, но я до сих пор помню, как, будучи ребёнком, ты приносил воду мне и своему отцу сюда, в виноградники,
The effect is very short range but very, very strong and it's exactly the same with protons. эффект проявляется на очень маленьком расстоянии, но он очень, очень сильный то же самое происходит и с протонами.
Jesse Carp of Cinema Blend said it was a "very strong episode" and that "In only three episodes they have laid an amazing foundation of character and plot on which to continue to craft an engaging and thought provoking series". Джесси Карп из Cinema Blend сказал, что это был «очень сильный эпизод» и что «Только в три эпизода они заложили фундамент персонажа и сюжет, на которых продолжают мастерить привлекательный и вдумчивый сериал.»
You're carried by the waves, I am the wind. I'm a strong northern wind carrying you to the shore. Тебя несет волнами, я ветер сильный северный ветер, который отнесет тебя к берегу!
Are you worried that maybe, if she finds out that you're not the brave, strong man she married, she might not love you anymore? Переживаете, что если она узнает, что вы не храбрый, сильный мужчина, за которого она вышла замуж, то перестанет вас любить?
You are strong, aren't you? А ты, я вижу, сильный.