Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Серьезные

Примеры в контексте "Strong - Серьезные"

Примеры: Strong - Серьезные
Some developing country Parties expressed strong reservations in that regard. Некоторые Стороны из числа развивающихся стран выразили в этой связи серьезные оговорки.
UNICEF recommended that Kiribati set up strong awareness-raising initiatives together with quality adolescent reproductive health services. ЮНИСЕФ рекомендовал Кирибати подготовить серьезные инициативы по повышению уровня осведомленности, а также повысить качество услуг в области репродуктивного здоровья подростков.
The challenge is to find strong UNDP initiatives that will interest the media. Поэтому проблема заключается в том, чтобы выявить такие серьезные инициативы ПРООН, которые заинтересуют средства массовой информации.
Though confined to countries with drylands, desertification has indirect but strong transboundary effects. Хотя сфера распространения опустынивания ограничена странами с засушливыми землями, оно имеет косвенные, но серьезные трансграничные последствия.
Despite some progress, strong differences persist regarding field visits, transfers and exports control. Несмотря на достижение некоторого прогресса, сохраняются серьезные разногласия в отношении таких вопросов, как выезды на места, контроль над передачей такого оружия и его экспортом.
There are strong environmental arguments for fiscal instruments that discourage greenhouse gas emissions. Существуют серьезные экологические доводы в пользу введения фискальных инструментов, которые способствовали бы сокращению выбросов парниковых газов.
Twenty malaria-endemic countries in Africa have developed strong multi-sector malaria control plans. Двадцать стран Африки, охваченных эндемией малярии, разработали серьезные межсекторальные планы по борьбе с малярией.
The United States has strong and often repeated reservations to such a conference. У Соединенных Штатов имеются серьезные оговорки в отношении проведения такой конференции, о чем мы неоднократно говорили.
There have been strong developments in international law regarding indigenous peoples in recent decades. В последние несколько десятков лет нормы международного права, имеющие отношение к коренным народам, претерпели серьезные изменения.
Well, they do have some strong arguments. Ну, у них, наверное, есть серьезные причины.
Promoting economic adjustments can have strong impacts on the environment and on social issues. Стимулирование перестройки экономики может иметь серьезные последствия для окружающей среды и социальной сферы.
The shipping industry has also endured strong transformation in past decades. Серьезные изменения в последние десятилетия переживала и судоходная отрасль.
If consent is not achieved, there is a strong presumption that the project should not go forward. Если согласие не достигнуто, есть серьезные основания отказаться от осуществления проекта.
In 2011, strong efforts were undertaken in conducting misconduct prevention activities. В 2011 году серьезные усилия были предприняты в области предотвращения ненадлежащего поведения.
He noted that some very strong claims had been made in the NGO statement just delivered. Оратор отмечает, что в только что сделанном заявлении НПО содержатся очень серьезные обвинения.
The study concluded that only strong feminist movements are able to voice and organize around their top priorities as women. Авторы исследования пришли к заключению, что только серьезные феминистские движения могут выражать мнения и организовывать действия в соответствии со своими основными приоритетами женщин.
Nonetheless, strong provincial disparities persist, as shown in Table 22 below. Однако, как показано в таблице ниже, между провинциями сохраняются серьезные различия.
I got strong reason to believe it's been compromised. У меня есть серьезные причины считать его не надежным.
There is however, a strong indication that FNL (Rwasa) did not act alone. Однако есть серьезные доказательства того, что НСО (Рваса) действовали не в одиночку.
In this regard, it should be said that the Working Group has strong reservations about military jurisdiction. В этой связи следует отметить, что Рабочая группа имеет серьезные оговорки в отношении военной юрисдикции.
As we take strong measures to combat and curtail terrorism, we should at the same time address its root causes. По мере того, как мы принимаем серьезные меры по борьбе с терроризмом и его сдерживанию, мы должны одновременно устранять его коренные причины.
We also have strong reservations regarding any notion of semi-permanent seats. У нас также сохраняются серьезные оговорки в отношении концепции полупостоянных членов.
There is therefore a strong case here for addressing the core issue of the democratization of international governance. Поэтому сегодня у нас имеются серьезные основания для рассмотрения главного вопроса - вопроса демократизации системы управления международными делами.
There is new and strong evidence that most of the warming observed is attributable to human activities. Есть новые серьезные подтверждения тому, что наблюдаемое потепление является в значительной степени следствием деятельности человека.
This session should devote strong efforts to furthering a more even-handed approach in the delivery of humanitarian aid and the protection of civilians. На этой сессии нам необходимо приложить серьезные усилия с целью выработки более эффективного подхода к обеспечению гуманитарной помощи и защите гражданского населения.