Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Сильный

Примеры в контексте "Strong - Сильный"

Примеры: Strong - Сильный
You sure are strong, to be able to move that. Вы действительно сильный и можете передвинуть его.
There appear to be strong neutrino emissions coming from the lake. Из озера идёт сильный выброс нейтрино.
You're strong, hand and shovel, that's your style. Ты сильный, лопату в руки и пошел, вот это твой стиль.
The treaty had strong political repercussions in Argentina later triggering a conflict from the denunciations of Senator Lisandro de la Torre. Договор имел сильный политический резонанс в Аргентине, позже спровоцировав конфликт с обвинениями в адрес национального представителя Лисандро де ла Торре.
I'm not strong, I'm just pityfuI. Я не сильный, я жалкий.
Your family has always had a strong alliance with mine. Твоя семья всегда имела сильный союз с моей.
On my travel, I met a strong and noble people. О своем путешествии я встретил сильный и благородный человек.
Lieutenant Zawistowski was a good friend, with a strong character. Поручик Завистовский был хорошим другом... Сильный характер.
He's still alive, but the drug they use is too strong. Он еще жив, но наркотик слишком сильный.
Possibly, and they've got a strong farm club too. Возможно, ведь у них сильный фарм-клуб.
"Highway" is a very strong wind. Автострада - это очень сильный ветер.
I know, I haven't grown for six months, but I'm strong. Я последние 6 месяцев не расту, но я сильный.
If you had a strong argument for Antti - you could tell it to me now. Если у тебя есть сильный аргумент за Анти - то ты можешь сказать это мне теперь.
But, I had no idea Barrass was so strong. Да. Но я не знал, что Баррас такой сильный.
Look, I'm not strong enough to be in a codependent relationship. Слушай, я не настолько сильный, чтобы участвовать в таких отношениях.
He's strong and smart, and you gave each other hope on the edge of nowhere. Он сильный и умный и вы дали друг другу надежду, находясь на краю бездны.
Fritz, surely a strong patriotic spirit is a quality any good German can appreciate. Фитц, сильный патриотичный дух - это качество, которое может оценить любой порядочный немец.
You got a strong little critter in there. У вас там сильный маленький человечек.
I need the big, strong Wolf to eat the sad, little rat. Мне нужен большой, сильный Волк. Способный съесть жалкую крысу.
See, you are strong, but they make you weak. Я вижу, что ты сильный, но они делают тебя слабым.
He's very strong and active. Он очень сильный и активный человек.
Anyone who delves into the ground, he's big and strong... Тот, кто копается в земле, он большой и сильный...
Regal, strong, virile, aquiline. Царственный, сильный, зрелый, орлиный.
You're a decent man. Honest... strong. Ты - человек порядочный, честный, сильный.
I knew you had a strong skill set, but that was amazing. Я знал, что у тебя сильный набор навыков, но это было потрясающе.