His delegation strongly disagreed with the comment by the representative of France about the rule of law which, it believed, was even more applicable to inter-State relations than domestic law since otherwise might would prevail over right and the strong over the weak. |
Делегация Сингапура решительно не согласна с комментарием представителя Франции относительно верховенства закона, которое, на его взгляд, даже более применимо к межгосударственным отношениям, чем к внутригосударственному праву, поскольку в противном случае сила превалировала бы над правом, а сильный - над слабым. |
In implementing the strategy, the State and the private sector had joined forces by concluding an accord which could endow the country with a strong industrial sector that created wealth, employment and growth. |
Проводя в жизнь эту стратегию, государство и частный сектор объединили свои усилия, заключив соглашение, которое может создать в стране сильный промышленный сектор, обеспечивающий рост благосостояния и занятости и развитие. |
If the perpetrator is a family member, then there is a strong element of denial and guilt and preserving or protecting the 'good' name and honour of the family becomes the number one priority of adults. |
Если виновное в них лицо является членом семьи, то существует сильный элемент отрицания и вины и главным приоритетом для взрослых становится сохранение или защита "доброго" имени и чести семьи. |
In the other two developed countries of the region, Australia and New Zealand, gross domestic product growth eased in 2005 compared with 2004 but remained close to its long-term trend, as strong export growth was partly offset by weaker domestic demand. |
В двух других развитых странах региона, Австралии и Новой Зеландии, рост валового внутреннего продукта в 2005 году снизился по сравнению с 2004 годом, но оставался вблизи его долгосрочной тенденции по мере того, как сильный рост экспорта был частично компенсирован более слабым отечественным спросом. |
In order to form a strong lobbying force, these organizations that constitute the non-governmental sector should coordinate their activities and efforts since they have the same objective and aspirations and since all their undertakings converge. |
В этих условиях неправительственным организациям необходимо координировать свою деятельность и усилия, с тем чтобы создать сильный механизм давления на власти, тем более что тактика и стратегия их действий совпадают, а все усилия направлены на достижение одной цели. |
It was a little boy, a little wild feral boy, powerfully strong, |
Это был маленький мальчик, маленький одичавший дикий мальчик, чрезвычайно сильный, |
He goes, "I only weigh about 80 pounds, and you're strong, you could do it." |
Он продолжил: "Я вешу всего 37 килограмм, а ты сильный, у тебя получится". |
But "strong leader" is down, "handling of economy," way down. |
Показатели по пункту "сильный лидер" упали, по пункту "контролирует экономическую ситуацию" тоже снизились. |
I'm not like you - I'm not strong. |
Я не такой, как ты - я не сильный. |
Get angry with the directors! If you're so strong, get angry with them! |
Если ты такой сильный, вымещай злость на них! |
A toxin, Not potent enough to harm a human, But strong enough to force the ferropodous |
Токсин, недостаточно сильный чтобы навредить человеку, но сильный чтобы заставить ферроподуса покинуть носителя. |
Look at his powerful, devoted shoulders, his strong, reliable chin, sculpted, rock-hard pecs, pecs you could motorboat. |
Взгляни на его мощные нежные плечи, его сильный надежный подбородок, рельефные, накаченные грудные мышцы, мышцы с помощью которых ты можешь как будто кататься на моторной лодке |
So there is a very strong signal coming from somewhere, and it wasn't there before, so what's new, what's changed? |
Значит, откуда-то идет очень сильный сигнал, а раньше его не было. |
Continue to cooperate fully with the Human Rights Council in order to make it a strong, effective and equitable United Nations body for the promotion and protection of human rights by |
Продолжать всецело сотрудничать с Советом по правам человека, с тем чтобы превратить его в сильный, эффективный и справедливый орган Организации Объединенных Наций в деле поощрения и защиты прав человека |
They had difficulties, however, with any proposal that, in their view, would elevate national mechanisms above international ones and considered that national mechanisms should not be an alternative to but should complement a strong, effective international mechanism. |
Им, однако, трудно согласиться с любым предложением, которое, по их мнению, поставило бы национальные механизмы выше международного, полагая, что национальные механизмы должны не подменять, а дополнять сильный и эффективный международный механизм. |
"Isaac, you think you're strong, but you are not strong if you don't feel." |
"Айзек, ты думаешь что ты сильный. но ты не сильный если не чувствуешь." |
But he also knows I'm very strong, and right now, he needs someone powerful to get you two out! |
Но он также знает, что я очень силён и прямо сейчас ему нужен кто-то достаточно сильный, чтобы заставить 2 из вас уйти |
If you so clearly and openly can speak of the problems of what you feel or think... then you, yourself, are really very strong! |
что если вы можете так прямо и откровенно говорить о проблемах, занимающих ваши чувства и мысли, то вы на самом деле очень сильный человек. |
so I could be strong for someone and feel important because, well, my dad is a very strong and very important man. |
так что, я могу быть сильным и важным для кого-то, потому что, ну, мой папа очень сильный и очень важный мужчина. |
Before wind and solar power can be used more widely, for example, it will be necessary to devise more efficient electrical storage devices that could store energy when the wind and sun are strong and release it at night or when the weather is cloudy or windless. |
К примеру, для того чтобы ветровая и солнечная энергия нашли более широкое применение, необходимо разработать более эффективные устройства для хранения электроэнергии, которые смогут накапливать энергию, когда дует сильный ветер и светит солнце, и отдавать ее в ночное время или в ненастную или безветренную погоду. |
Anime News Network's Rebecca Silverman enjoyed the first manga volume and gave it a A-, saying, "Tense pacing, interesting literary connections, art and story work well together, strong plot and foreshadowing." |
Ребекка Сильверман из Anime News Network наслаждалась первым томом манги и дала ему A-, сказав: «Напряженная стимуляция, интересные литературные связи, искусство и история хорошо работают вместе, сильный сюжет и предзнаменование». |
18 When strong with the weapon protects the house, then in safety his manor; 19 when strongest it will attack him and will win it then will take all weapon of it for which it hoped, and will divide stolen at him. |
18 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение; 19 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет всё оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него. |
Johnny Ballgame of GamePro concluded that the game was "a very strong contender for PlayStation game of the year" and that the "rowdy rowdy" gameplay will keep your head spinning for days." |
Джонни Баллгейм из GamePro пришел к выводу, что игра «очень сильный кандидат на игру года для PlayStation» и что «"шумный" геймплей будет занимать вашу голову днями». |
While the English version just listed members of the shark family, the Korean version says Mommy Shark is "pretty", Daddy Shark is "strong", Grandma Shark is "kind" and Grandpa Shark is "cool". |
В то время как английская версия только перечисляла членов семьи акул, корейская версия говорит, что мама Акула «симпатичная», папа Акула «сильный», бабушка Акула «добрая», а дедушка Акула «крутая». |
"Mount your horse and take everything you want yourself, if you're a brave and strong man." |
"Садись на коня и возьми сам, что хочешь, если ты храбрый и сильный". |