Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Сильный

Примеры в контексте "Strong - Сильный"

Примеры: Strong - Сильный
The strong non-proliferation regime - embodied in IAEA and the Treaty itself - helped dramatically to slow the predicted rate of proliferation. Сильный режим нераспространения - его олицетворяют МАГАТЭ и Договор - помог резко замедлить предполагавшиеся темпы распространения.
There can be no doubt that a strong, stable and prosperous Afghanistan is in Pakistan's vital national interest. Нет сомнений в том, что сильный, стабильный и процветающий Афганистан отвечает интересам Пакистана.
The new parliament will be inaugurated at a time when Afghanistan is in need of a strong legislative body. Новый парламент приступит к работе в тот период, когда Афганистану необходим сильный законодательный орган.
Achieving these goals will clearly require a strong political impetus on our part. Для достижения этих целей нам, несомненно, потребуется сильный политический импульс.
Because of its critical focus on economic rights and how those rights contribute to reducing poverty, the legal empowerment agenda has strong political resonance. В силу своей явной направленности на отстаивание экономических прав и использование этих прав в деятельности по борьбе с нищетой программа расширения юридических прав имеет сильный политический резонанс.
My vision is of a strong General Assembly, which should be the main forum for global debate. Согласно моему видению, Генеральная Ассамблея - это сильный орган, которому надлежит быть главным форумом для глобальных обсуждений.
This project had a strong gender component: 60 per cent of the microloan recipients were women. Этот проект включал сильный гендерный компонент: 60 процентов получателей микрокредитов приходилось на женщин.
Nonetheless, it was noted that this model still required a strong and independent body to provide competition oversight. Вместе с тем отмечалось, что при использовании этой модели все же нужен сильный и независимый орган, который обеспечивал бы надзор в области конкуренции.
In order to maintain efficient and effective operations and a strong focus on equity, UNICEF requires predictable core funding. С тем чтобы поддерживать эффективность и действенность операций и сильный акцент на принцип справедливости, ЮНИСЕФ нуждается в предсказуемом основном финансировании.
A strong political message from the G-20 in Seoul would be instrumental. Сильный политический сигнал совещания Группы двадцати в Сеуле будет играть в этой связи важную роль.
A strong common interest among the executing entities is the usual basis for collaboration. Обычно основой для сотрудничества является сильный взаимный интерес подразделений-исполнителей.
From our own experience, we understand very well that the engine of economic growth is a strong middle class. Из нашего собственного опыта мы хорошо знаем, что двигателем экономического роста является сильный средний класс.
The demand had been particularly strong for the transport of dry goods (4.4 per cent). Особенно сильный спрос наблюдался на перевозку сухих грузов (4,4%).
A corporate initiative "Governance for State Building and Peacebuilding" is being developed and is slated to include a strong local-governance component. Разрабатывается общеорганизационная инициатива «Управление для государственного строительства и миростроительства», в которую планируется включить сильный компонент местного управления.
It should establish a strong accountability mechanism for the security forces. Оно должно создать сильный механизм подотчетности сил безопасности.
G-20 efforts to press ahead with policies for strong and sustainable global growth could enhance the prospects of developing countries. Усилия Группы 20, направленные на осуществление стратегий, обеспечивающих сильный и устойчивый рост во всем мире, могут улучшить перспективы для развивающихся стран.
A strong financial sector and disciplined fiscal policy has generally kept the Canadian economy in balance. В целом сбалансированность канадской экономики обеспечивают сильный финансовый сектор и жесткая бюджетно-финансовая политика.
We all understand the importance of a strong, robust, empowered Secretariat. Все мы понимаем, насколько важно иметь сильный, эффективный, наделенный соответствующими полномочиями Секретариат.
The manufacturing sector exhibited strong growth in 2006. В 2006 году производственный сектор продемонстрировал сильный рост.
The Saharan people were strong and self-reliant but they needed help in order to resolve the political impasse. Народ Сахары - это сильный и самодостаточный народ, однако ему нужна помощь, чтобы выйти из политического тупика.
The strong dollar will also affect the amount available to the Fund in 2009. Сильный доллар США также повлияет на объем средств Фонда в 2009 году.
The provision's underlying purpose was to provide a strong independent analogue to the implementation role of Government. Лежащая в основе этого положения цель заключается в том, чтобы создать сильный независимый аналог имплементационной роли правительства.
That is a strong rallying point; we need to utilize that potential. Это сильный мобилизующий момент; нам необходимо реализовать этот потенциал.
About 400 million people of West Africa therefore appeal to us to adopt a strong, effective and legally binding arms trade treaty. Поэтому около 400 миллионов человек из Западной Африки обращаются к вам с призывом заключить сильный и имеющий обязательную юридическую силу договор о торговле оружием.
Ensuring a strong Clean Development Mechanism with streamlined and simplified procedures remains a high priority for the parties. Стороны Конвенции считают своей первоочередной обязанностью создать сильный Механизм чистого развития, предлагающий упорядоченные и упрощенные процедуры.