One is strong political will and guidance. |
Одним из них является твердая политическая воля и руководство. |
A strong commitment by all Governments is required. |
Наряду с этим необходима твердая приверженность всех правительств делу борьбы с этой преступной деятельностью. |
It would also maintain its strong environmental protection policies. |
Будет также осуществляться твердая политика в области охраны окружающей среды в Палау. |
This would require strong and visible commitment. |
Для этого потребуется твердая и подлинная приверженность проводимой работе. |
Bringing them together builds strong commitment to each others' well-being. |
Объединение их усилий приводит к тому, что у них вырабатывается твердая приверженность обеспечению благосостояния друг друга. |
Addressing these challenges requires strong political will to give a higher priority to child protection. |
Для решения этих проблем требуется твердая политическая воля к тому, чтобы придать защите детей более высокую степень приоритетности. |
A strong commitment is needed from both Afghanistan and international partners to curb this menace. |
Для обуздания этой угрозы и от Афганистана, и от его международных партнеров необходима твердая решимость бороться с ней. |
This is an extensive project whose success has been significantly enhanced by the strong support of numerous donor countries. |
Это один из тех грандиозных проектов, успеху которого в значительной мере способствовала твердая поддержка со стороны многочисленных стран-доноров. |
The strong support of the international community for the Bosnia and Herzegovina judicial institutions is still deemed necessary. |
Твердая поддержка международным сообществом судебных учреждений Боснии и Герцеговины по-прежнему считается необходимой. |
The strong ownership of IPSAS implementation by UNHCR's senior leadership deserved particular appreciation. |
Особенной признательности заслуживает твердая приверженность старшего руководства УВКБ реализации МСУГС. |
In this regard the participation and strong support of small island developing States and their development partners are paramount. |
В этой связи крайне важное значение имеет участие и твердая поддержка малых островных развивающихся государств и их партнеров в области развития. |
In this regard, strong support was expressed for the needs-based budget, which provided a picture of the operational requirements across the globe. |
В этой связи была выражена твердая поддержка бюджета, основанного на потребностях, который обеспечивает картину оперативных потребностей по всему миру. |
He hoped that the High-level Dialogue would result in a strong political commitment to international migration as a development paradigm. |
Оратор выражает надежду, что результатом диалога на высоком уровне станет твердая политическая приверженность международной миграции как парадигме развития. |
A robust and resilient global economy will require strong global coordination of macroeconomic policies. |
Для обеспечения надежной и жизнеспособной мировой экономики потребуется твердая глобальная координация макроэкономической политики. |
The strong political support and commitment behind the Action Plan provided a golden opportunity for African economic integration, growth and development. |
Твердая политическая поддержка и приверженность делу осуществления Плана открывают уникальные возможности для экономической интеграции, роста и развития в Африке. |
Moreover, the strong commitment of the Government to tackling terrorism and violent extremism further exposed the country to security threats. |
Кроме того, твердая приверженность правительства противодействию угрозам терроризма и воинствующего экстремизма привела к тому, что страна продолжала сталкиваться с угрозами своей безопасности. |
Achieving the goals required close partnerships with and strong political will by programme country governments. |
Для достижения поставленных целей необходимы тесное сотрудничество с правительствами стран осуществления программ и твердая политическая воля с их стороны. |
Participants stressed the fact that institutional integration within a country to support statistical and geospatial integration requires a strong political commitment. |
Участники подчеркнули тот факт, что для решения в той или иной стране задачи институциональной интеграции в поддержку интеграции статистической и геопространственной информации требуется твердая политическая приверженность. |
It takes a strong political conviction to give priority to long-term and collective gains. |
Требуется твердая политическая убежденность для того, чтобы отдать приоритет долгосрочным и коллективным выгодам. |
Your strong commitment to overcoming the impasse in the Conference has been appreciated by us all. |
Ваша твердая приверженность преодолению тупика на Конференции по разоружению снискала себе признательность всех нас. |
In our opinion, the best way to curb illicit arms proliferation is through strong national commitment and determination. |
С нашей точки зрения, наиболее эффективная гарантия недопущения незаконного распространения оружия - твердая приверженность этой цели со стороны государств и их решимость добиваться ее достижения. |
We are deeply convinced that the struggle against HIV/AIDS demands strong international commitment based on a profound feeling of solidarity and cooperation. |
Мы глубоко убеждены, что для борьбы против ВИЧ/СПИДа требуется твердая международная приверженность, основанная на глубоком ощущении солидарности и сотрудничества. |
Japan's strong commitment to development aid and cooperation through its ODA remains unchanged. |
Твердая приверженность Японии помощи и сотрудничеству в области развития через ОПР остается неизменной. |
This will require a strong commitment from all sides. |
Для этого потребуется твердая решимость всех сторон. |
The Representative underscored that this required a strong commitment from all sides. |
Представитель подчеркнул, что для этого потребуется твердая решимость всех сторон. |