Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Мощный

Примеры в контексте "Strong - Мощный"

Примеры: Strong - Мощный
It was once a strong castle but little remains. Когда-то это был мощный замок, но сейчас мало что от него осталось.
Furthermore, judicial review creates a strong performance incentive for competition authorities. Кроме того, судебный надзор создает для органов по вопросам конкуренции мощный стимул для эффективной работы.
Recent work had led to an increased awareness of the Protocol, which provided a strong momentum for furthering its implementation. Недавно проведенная работа позволила повысить уровень осведомленности о Протоколе, что дало мощный импульс процессу его дальнейшего осуществления.
Sending a strong signal and taking effective action is what we owe to the people of Syria. Наш долг перед народом Сирии состоит в том, чтобы подать мощный сигнал и предпринять эффективные действия.
He said that strong economic growth in LDCs had not brought about commensurate job creation. Он заявил, что мощный экономический рост в НРС не привел к соразмерному росту занятости.
The spirit of consensus, the hallmark of the Committee's work, had remained strong. В работе Комитета по-прежнему преобладал мощный дух консенсуса, столь характерный для его деятельности.
Representatives of industry had made it clear that a strong global signal would enable them to increase investment in the development of alternatives. Представители промышленности ясно дали понять, что мощный глобальный сигнал позволит им увеличить объем инвестиций в разработку альтернатив.
There was nonetheless a strong impetus for mediation as an alternative means of investment dispute settlement. Тем не менее посредничеству как альтернативному средству урегулирования инвестиционных споров придан мощный импульс.
There are strong national capacities in most developing countries. В большинстве развивающихся стран имеется мощный национальный потенциал.
The ability of African economies to expand employment opportunities also depends on channelling Government and private-sector resources to those sectors that have strong job growth potential. Способность экономики африканских стран к расширению возможностей трудоустройства также зависит от направления правительством и частным сектором ресурсов в те секторы, которые имеют мощный потенциал в плане создания рабочих мест.
These creative contributions carry with them a strong cultural and civilization message, which enhances the young generations' sense of identity. Эти творческие вклады несут в себе мощный культурный и цивилизационный сигнал, который усиливает чувство самобытности у молодого поколения.
Without doubt, the discovery of offshore gas reserves constitutes a strong incentive for all parties to find a durable solution to the Cyprus problem. Несомненно, открытие новых прибрежных месторождений газа представляет собой мощный стимул для поиска прочного решения кипрской проблемы обеими сторонами.
In 2014, strong non-oil sector growth in GCC countries is projected. В 2014 году прогнозируется мощный рост ненефтяного сектора в странах ССЗ.
We need a really strong power source. Нам нужен очень мощный источник энергии.
These feelings quickly fused into a strong and unified outcry for "the truth". Очень быстро все эти чувства слились в мощный и единый гневный призыв «найти правду».
We appreciate that unanimous support, and we believe that the Russian side should be sent a very strong message. Мы ценим эту единодушную поддержку и полагаем, что необходимо направить российской стороне самый мощный сигнал.
Thus, few developing countries have been able to develop a strong indigenous technological capability. Таким образом, лишь немногим развивающимся странам удалось создать мощный отечественный технологический потенциал.
As in the other parts of eastern Europe, economic activity was underpinned by strong domestic demand and exports. Как и в других регионах восточной Европы, усилению экономической активности способствовал мощный внутренний спрос и экспорт.
The commencement of substantive work in the CD is necessary to give a strong impetus to the upcoming Review Conference. Чтобы придать мощный импульс предстоящей обзорной Конференции, необходимо начать предметную работу на КР.
The consensus that was reached 60 years ago was a strong one. Шестьдесят лет назад сложился мощный консенсус.
It is a strong political call encompassing most of the suggested ideas in development, peacebuilding, human rights, peacekeeping and United Nations institutions. Это мощный политический призыв, включающий в себя большинство предлагаемых идей в области развития, миростроительства, прав человека, поддержания мира и институциональной реформы Организации Объединенных Наций.
Thirdly, strong national capacity is a cornerstone of all global counter-terrorism efforts. В-третьих, мощный национальный потенциал является краеугольным камнем всех глобальных усилий в борьбе с терроризмом.
Ministerial meetings in various regions had provided strong impetus for focusing on such issues. Проведение министерских совещаний в различных регионах создало мощный стимул к повышению внимания к таким вопросам.
Similar considerations also ensured strong economic recovery in the Republic of Korea and Malaysia after the 1997-98 financial crises. Эти соображения также обеспечили мощный экономический подъем в Республике Корея и Малайзии после финансовых кризисов 1997-1998 годов.
The coming CTBT article XIV Conference is an opportunity for the international community to send a strong message of support for the Treaty. Предстоящая конференция, посвященная статье XIV ДВЗЯИ предоставит международному сообществу возможность направить мощный сигнал в поддержку этого Договора.