Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Сильный

Примеры в контексте "Strong - Сильный"

Примеры: Strong - Сильный
However, "there was also a strong social and cultural dimension to it, which Rudyard Kipling termed the 'white man's burden'." Однако «был также сильный социальный и культурный аспект, который Редьярд Киплинг назвал бременем белого человека».
The need, all women, not to isolate itself, but to continually be the willingness to learn, the ability to question, is a strong push to work on the basis of continuous growth, an ongoing exceedance of previous achievements. Необходимо, все женщины, чтобы не изолировать себя, но и постоянно быть желание учиться, умение на вопрос, является сильный толчок к работе на основе непрерывного роста, постоянный превышения предыдущих достижений.
He further commented that "All around this a solid tune that will keep strong at a steady pace on all levels.". Кроме того, он отметил, что «все вокруг этого твердого мелодия, которые будут держать сильный устойчивыми темпами на всех уровнях.»
Moreover, an annotator's use of symbols is often influenced by the player's strength: a positional misjudgment that an annotator might give a"?? "if played by a strong grandmaster might pass unremarked if played by a beginner. Более того, использование символов комментатором часто зависит от силы игрока: позиционное недоразумение, за которое комментатор может дать «??», если его сыграет сильный гроссмейстер, может пройти незамеченным, если играет новичок.
I met him in the parking lot, and he asked to see your lab, and, well, he's... he's very strong. Я встретила его на парковке, и он попросил показать вашу лабораторию, и, да, он... он очень сильный.
I say we wait until he looks at us, then laugh like, Yes, you are a smart and strong competitor, То есть, мы дождемся, пока он на нас не посмотрит, и тогда засмеемся в стиле Да, ты умный и сильный противник,
An essential element of such a mechanism is to give the IMF a prominent role in two areas: strong and effective surveillance in order to prevent crises, and responsible lending to countries in need, but with appropriate limits and conditionality. Существенным аспектом такого механизма должно стать предоставление МВФ важной роли в двух областях: сильный и эффективный надзор, необходимый для предотвращения кризисов, а также ответственное предоставление кредитов нуждающимся странам, однако с приемлемыми ограничениями и условностями.
They see even the Euro as a weapon against the dollar and rejoice when the Euro is "strong" and the dollar is "weak". Они даже видят евро в качестве оружия против доллара и радуются, когда евро - «сильный», а доллар - «слабый».
Zeta Persei has a strong stellar wind that is expelling 0.23×10-6 times the mass of the Sun per year, or the equivalent of the Sun's mass every 4.3 million years. Дзета Персея производит очень сильный звёздный ветер со скоростью больше 0,23×10-6 массы Солнца в год, что эквивалентно массе Солнца каждые 4,3 миллиона лет.
You really think I'm that strong? Знаешь, что у меня сильный характер?
That why I know, Norbit, deep down inside, you very, very strong. Вот я и знаю, Норбит: внутри ты очень, очень сильный.
An explosion, very strong, perhaps more than one, I don't know Взрыв... очень сильный, пожалуй, даже не один... не знаю.
It doesn't matter whether the "strong man" is a psychopath, like Saddam Hussein, or a moderate, like Hosni Mubarak, who kept peace in the region. Не имеет значения, является ли «сильный человек» психопатом, как Саддам Хусейн, или умеренной личностью, как Хосни Мубарак, который поддерживал мир в регионе.
Under strong pressure from the international community, both entities have made considerable progress on reform of laws affecting return in conformity with Annex 7 of the Dayton Agreement, but they have performed very poorly on implementation. Испытывая сильный нажим со стороны международного сообщества, оба Образования достигли существенного прогресса в плане изменения законодательства, связанного с возвращением, и приведения его в соответствие с положениями Приложения 7 к Дейтонскому соглашению; однако в том, что касается осуществления этого законодательства, прогресс практически не заметен.
Courageous, strong Ermette, who left the paternal fields to make the sea your home, we will miss you Смелый и сильный Эрмет, который оставил отчие поля, чтобы сделать море своим домом, нам будет не хватать тебя.
These two Walters, one strong, the other weak... are there... any other differences between them? Эти два Уолтера, один сильный, другой слабый... есть... еще какие-нибудь различия между ними?
And you didn't get mad at me when I insisted that I should be the lifeguard at your above-ground pool party, even after I made it painfully obvious that I'm not a strong swimmer. И ты не злилась на меня, когда я настоял, что я должен быть спасателем на твоей открытой вечеринке в бассейне... даже после того, как всем стало до боли ясно, что я не самый сильный пловец.
So, where has there been heavy rain and strong wind within the radius of that travel time? Итак, где в 2-3 часах езды был ливень и сильный ветер?
No, sir, but I look 19 and I'm bigger than most 19- year-olds, and I'm strong, sir, and I'm not afraid of anything. Нет, сэр, но выгляжу я на 1 9, и я крупнее, чем 1 9-летние парни, и я сильный, сэр, и ничего не боюсь.
Ooga booga big ooga booga strong I am going to sing my ooga booga song Уга-буга большой уга-буга сильный я буду петь свою уга-буга песню
The husband's the strong one, and the wife's more demure? Муж - сильный, а жена более скромная.
He's big, he's strong, but you're quicker, right? Он большой, он сильный, но ты быстрее, правда?
Just because he's strong, that doesn't mean he's mean, Clara. Просто потому, что он сильный, не значит, что он злой, Клара.
I'm fine. I'm strong, you know? Но ничего, я тоже сильный.
Can it be that you, so strong a man, will not help me, all alone in a strange country? Неужели вы, такой сильный человек, не поможете мне, одинокой в чужой стране'?