Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Перестать

Примеры в контексте "Stop - Перестать"

Примеры: Stop - Перестать
Could you stop worrying about me? Вы не можете перестать так трястись за меня?
You can't just stop being a neck person. Ты просто не можешь перестать быть любителем шей.
Guess your wife can stop working hard. Теперь твоя жена сможет перестать вкалывать.
I'm not suggesting that we stop spending money on your campaign. Я не предлагаю перестать тратить деньги на твою кампанию.
She could stop talking at any time. Она могла бы перестать говорить в любое время.
Well, if change is what you don't want, I strongly advise that you stop inquiring about the apartment across the hall. Если ты не хочешь никаких изменений, то я настоятельно рекомендую тебе перестать проявлять интерес к квартире напротив.
How about we stop dancing around the issue, Minister. Министр, как насчёт перестать ходить вокруг да около.
Now, somebody sure ought make her stop doin' that. Кто-то должен заставить ее перестать делать это.
Nothing could ever make me stop loving you except you not drinking. Ничто не может заставить меня перестать любить тебя, кроме того, что ты не пьешь.
Then I suggest you stop talking and take us to Martinique. Так я советую вам перестать болтать и доставить нас на Мартинику.
I tried to go to sleep but I couldn't stop thinking about what he'd said. Я пыталась заснуть, но не могла перестать думать о том, что он сказал.
No matter how old your child gets, you just can't stop being a mom. Вне зависимости от возраста ваших детей, просто невозможно перестать быть мамой.
But I can't stop being your mom. Но я не могу перестать быть твоей мамой.
Because seriously, I can stop pushing it. Потому что я могу перестать давить.
Maybe it's time you let go of that and stop judging. Может, пора уже забыть про все это и перестать осуждать ее.
There is one documented case about a woman who couldn't stop scratching, even when she was asleep. Есть задокументированный случай, когда женщина не могла перестать чесаться даже во сне.
Yes, I think I'll just stop talking to Father Jack now. Ладно, по-моему, пора перестать разговаривать с отцом Джеком.
Ma'am, you need to calm down and stop yelling. Мэм, вы должны успокоиться и перестать кричать.
So you can stop living in limbo and start living your life. Тогда ты сможешь перестать пребывать в забвении и начнешь жить своей жизнью.
I think we should stop reading this. Я думаю, нам надо перестать это читать.
You need to step away and stop acting like you own this place and everyone in it. Тебе следует отступить и перестать вести себя как будто ты здесь самый главный.
You should stop unearthing while you're ahead. Вы должны перестать копать, когда собственность станет вашей.
For starters, you can stop holding your rifle like Rambo. Для начала, ты должен перестать держать свою винтовку как Рембо.
People don 't just stop talking. Человек не может просто перестать говорить.
Maybe Bill George can stop - trying to kill himself now. Теперь, может быть, Билл Джордж может перестать пытаться убить себя.