Could you stop worrying about me? |
Вы не можете перестать так трястись за меня? |
You can't just stop being a neck person. |
Ты просто не можешь перестать быть любителем шей. |
Guess your wife can stop working hard. |
Теперь твоя жена сможет перестать вкалывать. |
I'm not suggesting that we stop spending money on your campaign. |
Я не предлагаю перестать тратить деньги на твою кампанию. |
She could stop talking at any time. |
Она могла бы перестать говорить в любое время. |
Well, if change is what you don't want, I strongly advise that you stop inquiring about the apartment across the hall. |
Если ты не хочешь никаких изменений, то я настоятельно рекомендую тебе перестать проявлять интерес к квартире напротив. |
How about we stop dancing around the issue, Minister. |
Министр, как насчёт перестать ходить вокруг да около. |
Now, somebody sure ought make her stop doin' that. |
Кто-то должен заставить ее перестать делать это. |
Nothing could ever make me stop loving you except you not drinking. |
Ничто не может заставить меня перестать любить тебя, кроме того, что ты не пьешь. |
Then I suggest you stop talking and take us to Martinique. |
Так я советую вам перестать болтать и доставить нас на Мартинику. |
I tried to go to sleep but I couldn't stop thinking about what he'd said. |
Я пыталась заснуть, но не могла перестать думать о том, что он сказал. |
No matter how old your child gets, you just can't stop being a mom. |
Вне зависимости от возраста ваших детей, просто невозможно перестать быть мамой. |
But I can't stop being your mom. |
Но я не могу перестать быть твоей мамой. |
Because seriously, I can stop pushing it. |
Потому что я могу перестать давить. |
Maybe it's time you let go of that and stop judging. |
Может, пора уже забыть про все это и перестать осуждать ее. |
There is one documented case about a woman who couldn't stop scratching, even when she was asleep. |
Есть задокументированный случай, когда женщина не могла перестать чесаться даже во сне. |
Yes, I think I'll just stop talking to Father Jack now. |
Ладно, по-моему, пора перестать разговаривать с отцом Джеком. |
Ma'am, you need to calm down and stop yelling. |
Мэм, вы должны успокоиться и перестать кричать. |
So you can stop living in limbo and start living your life. |
Тогда ты сможешь перестать пребывать в забвении и начнешь жить своей жизнью. |
I think we should stop reading this. |
Я думаю, нам надо перестать это читать. |
You need to step away and stop acting like you own this place and everyone in it. |
Тебе следует отступить и перестать вести себя как будто ты здесь самый главный. |
You should stop unearthing while you're ahead. |
Вы должны перестать копать, когда собственность станет вашей. |
For starters, you can stop holding your rifle like Rambo. |
Для начала, ты должен перестать держать свою винтовку как Рембо. |
People don 't just stop talking. |
Человек не может просто перестать говорить. |
Maybe Bill George can stop - trying to kill himself now. |
Теперь, может быть, Билл Джордж может перестать пытаться убить себя. |