Will you please stop lifting? |
Ты можешь перестать качаться? |
I could not stop crying. |
Я не могла перестать плакать. |
You can stop running! |
Вы сможете перестать скрываться! |
It should stop rising soon. |
Они скоро должны перестать расти. |
I can't stop myself from loving you. |
Не могу перестать любить тебя. |
You just can't stop lying. Wes... |
Вы не можете перестать врать. |
You make her stop. |
Сама заставь ее перестать. |
He can't stop crying! |
Он не может перестать плакать |
Could you stop pacing like that? |
Ты можешь перестать расхаживать? |
Would you stop judging me? |
Ты бы не могла перестать осуждать меня? |
You can stop holding your stomach in. |
Можете перестать втягивать живот. |
Family, you can stop worrying. |
Семья, можете перестать волноваться. |
Can you stop doing the pen thing? |
Ты можешь перестать щелкать? |
Mom, I can't stop seeing it. |
Мам, не могу перестать. |
Can you stop saying that? |
Можешь перестать так говорить? |
You can stop looking for ansel. |
Ты можешь перестать искать Ансела. |
Can her ladyship stop jigging around? |
Может ваше величество перестать крутиться? |
Would you stop being ridiculous? |
Ты можешь перестать быть смешной? |
Maybe you stop kissing' boys. |
Может перестать целовать мальчиков. |
The sun could stop shining. |
Солнце может перестать светить. |
You can't stop meddling and scheming. |
Ты не можешь перестать совать нос не в свое дело и плести интриги. |
The only thing left for me to do is stop talking to you. |
Мне остаётся только перестать с вами разговаривать. |
I must stop being a Time Lord and become human. |
Я должен перестать быть Повелителем Времени. |
And there's nothing you can do or say to make me stop loving you. |
Ничто не заставит меня перестать любить тебя. |
There's a lot going on, you should get involved with things and stop thinking about him and the past and stop fretting about your Mark. |
Столько всего происходит, ты должна начать интересоваться окружающим миром и перестать думать о прошлом и бегать вокруг Марка. |