It's in fact, that you should stop thinking about which product to buy for yourself and try giving some of it to other people instead. |
Смысл в том, чтобы перестать думать, что бы такое себе купить, а подумать, чем поделиться с другими людьми. |
Then, why don't you stop making excuses? |
Тогда почему бы тебе не перестать оправдываться? |
Shouldn't you stop taking them? |
Не перестать ли тебе их пить? |
Why would I stop blogging about my life? |
Почему я должна перестать писать о моей жизни? |
Why don't you stop being a crybaby? |
Почему бы тебе не перестать быть такой плаксой? |
Cause I'm a cook who can't stop crying! |
Потому что я повар, который не может перестать рыдать! |
Look, can you stop staring at me? |
Слушай, ты можешь перестать смотреть на меня? |
If not, we should stop discussing an "exit strategy." |
Если это не так, то мы должны перестать обсуждать "стратегию выхода". |
Will you please stop doing that with your hat? |
Не могли бы Вы перестать вытворять это с Вашей шляпой? |
So I should stop flirting with Jack? |
Так мне перестать флиртовать с Джеком? |
You should stop focusing on how and focus on why. |
Тебе надо перестать думать о том как, и начать думать о том почему. |
Well, it's not here, so you can stop ransacking the place And look at me. |
Ну, ее здесь нет, так что ты можешь перестать рыться в вещах и посмотреть на меня. |
Would you stop pacing, please? |
Ты не могла бы перестать расхаживать тут? |
Why don't you two stop antagonizing each other. |
Почему бы вам обоим не перестать противостоять друг другу? |
So you could stop crying, just like that? |
То есть вы могли перестать плакать, просто вот так? |
Ray, can you stop shouting so I can figure this out? |
Рей, ты не можешь мог бы перестать кричать, чтобы я смог всё разгадать? |
Why don't you stop talking about things that don't matter here? |
Почему бы тебе не перестать говорить о вещах, которые здесь не имеют никакого значения? |
Can we stop discussing my daughter and concentrate on the case? |
Мы не можем перестать обсуждать мою дочь - и сконцентрироваться на деле? |
Could you two stop, please? |
Вы двое не могли бы перестать? |
Would you stop doing that air quote thingy? |
Почему бы тебе не перестать показывать эти кавычки? |
Could you all please stop yammering and just get on with it? |
Можете уже перестать болтать и приступить уже к работе? |
Can you please stop embarrassing me in front of my friends? |
Можешь перестать позорить меня перед друзьями? |
Adam, can you just chill and stop breaking stuff? |
Адам, ты можешь просто расслабиться и перестать ломать вещи? |
Could you maybe stop doing the pun thing? |
Ты не мог бы перестать каламбурить? |
There was an investigation, and I was supposed to be watching surveillance of your father, but... I couldn't stop looking at you. |
Проводилось расследование, и я должен был следить за твоим отцом, но я не мог перестать смотреть на тебя. |