Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Перестать

Примеры в контексте "Stop - Перестать"

Примеры: Stop - Перестать
This is our chance to... stop living the life that he... prescribed for us and... write our own destiny. Это наш шанс перестать жить жизнью, которую он выбрал для нас и творить свою собственную судьбу.
Either we act upon our feeling of horror and indignation, or we stop moralizing. Либо мы будем поступать, основываясь на нашем чувстве ужаса и возмущения, либо мы должны перестать морализировать.
It was stated that Governments should stop thinking of technical assistance as a purely humanitarian gesture to countries in need. Отмечалось, что правительства должны перестать рассматривать техническую помощь как сугубо гуманитарный акт помощи нуждающимся странам.
You can stop pretending like you're working, Korsak. Можешь перестать делать вид, что работаешь, Корсак.
So I would suggest you stop laughing at him right now. Так что советую перестать смеяться над ним.
You know, we really should stop doing this. Ты знаешь, мы действительно должны перестать делать это.
Lorelai, stop playing with the window. Лорэлай, перестать играть с окном.
But when I kneel to pray for her I find I cannot stop the entreaties on my own behalf. Но когда я встала на колени, чтобы помолиться за нее, я поняла, что не могу перестать просить милости и для себя самой.
Once you stop trying, you'll feel better. Стоит перестать пытаться, и почувствуешь облегчение.
I can't stop Seal from singing. Я не могу заставить Сила перестать петь.
I can't stop going over it in my head. Я не могу перестать прокручивать это в моей голове.
I suggest you stop pestering the fräulein and rejoin your table. Я предлагаю Вам перестать докучать фроляйн и вернуться назад за свой столик.
And this time, I couldn't stop thinking that I was in trouble. И в тот раз, я не мог перестать думать, что я был в беде.
No, it's time we stop appreciating it and start to mirror it. Нет, время перестать восхищаться этим и начать действовать зеркально.
I can't stop wanting you. Я не могу перестать нуждаться в тебе.
Once I start thinking about it, I can't stop. Однажды начав думать об этом, я не могу перестать.
You can stop worrying, Doctor - we're through. Можешь перестать волноваться, Доктор - мы прошли.
Just stop terrorizing me and take me off the naughty list. Только перестать меня изводить и вычеркни из списка озорников.
Well, I'd better stop then. Ну, значит мне лучше перестать.
Stefan, you can't stop moving, ever. Стефан, ты не можешь перестать ехать, вообще.
Clifford Blossom tried to end this agreement so he could stop paying my family after all these decades. Клиффорд Блоссом пытался положить конец этому соглашению, чтобы он смог перестать платить моей семье после всех этих десятилетий.
And would you stop following me? И не могла бы ты перестать ходить за мной?
And you need to get on top of somethin' fast so you stop. И ты должны оказаться на ком-нибудь быстро, чтобы перестать.
Maybe I should stop doing that. Наверное, мне пора перестать это делать.
Man, I was so confused I couldn't stop screamin'. Чёрт, я был в таком замешательстве, я не мог перестать кричать.