This is our chance to... stop living the life that he... prescribed for us and... write our own destiny. |
Это наш шанс перестать жить жизнью, которую он выбрал для нас и творить свою собственную судьбу. |
Either we act upon our feeling of horror and indignation, or we stop moralizing. |
Либо мы будем поступать, основываясь на нашем чувстве ужаса и возмущения, либо мы должны перестать морализировать. |
It was stated that Governments should stop thinking of technical assistance as a purely humanitarian gesture to countries in need. |
Отмечалось, что правительства должны перестать рассматривать техническую помощь как сугубо гуманитарный акт помощи нуждающимся странам. |
You can stop pretending like you're working, Korsak. |
Можешь перестать делать вид, что работаешь, Корсак. |
So I would suggest you stop laughing at him right now. |
Так что советую перестать смеяться над ним. |
You know, we really should stop doing this. |
Ты знаешь, мы действительно должны перестать делать это. |
Lorelai, stop playing with the window. |
Лорэлай, перестать играть с окном. |
But when I kneel to pray for her I find I cannot stop the entreaties on my own behalf. |
Но когда я встала на колени, чтобы помолиться за нее, я поняла, что не могу перестать просить милости и для себя самой. |
Once you stop trying, you'll feel better. |
Стоит перестать пытаться, и почувствуешь облегчение. |
I can't stop Seal from singing. |
Я не могу заставить Сила перестать петь. |
I can't stop going over it in my head. |
Я не могу перестать прокручивать это в моей голове. |
I suggest you stop pestering the fräulein and rejoin your table. |
Я предлагаю Вам перестать докучать фроляйн и вернуться назад за свой столик. |
And this time, I couldn't stop thinking that I was in trouble. |
И в тот раз, я не мог перестать думать, что я был в беде. |
No, it's time we stop appreciating it and start to mirror it. |
Нет, время перестать восхищаться этим и начать действовать зеркально. |
I can't stop wanting you. |
Я не могу перестать нуждаться в тебе. |
Once I start thinking about it, I can't stop. |
Однажды начав думать об этом, я не могу перестать. |
You can stop worrying, Doctor - we're through. |
Можешь перестать волноваться, Доктор - мы прошли. |
Just stop terrorizing me and take me off the naughty list. |
Только перестать меня изводить и вычеркни из списка озорников. |
Well, I'd better stop then. |
Ну, значит мне лучше перестать. |
Stefan, you can't stop moving, ever. |
Стефан, ты не можешь перестать ехать, вообще. |
Clifford Blossom tried to end this agreement so he could stop paying my family after all these decades. |
Клиффорд Блоссом пытался положить конец этому соглашению, чтобы он смог перестать платить моей семье после всех этих десятилетий. |
And would you stop following me? |
И не могла бы ты перестать ходить за мной? |
And you need to get on top of somethin' fast so you stop. |
И ты должны оказаться на ком-нибудь быстро, чтобы перестать. |
Maybe I should stop doing that. |
Наверное, мне пора перестать это делать. |
Man, I was so confused I couldn't stop screamin'. |
Чёрт, я был в таком замешательстве, я не мог перестать кричать. |