| You must stop taking power from the cyclotron. | Вы должны перестать забирать электроэнергию из циклотрона. |
| Look, if we find out, you can stop running. | Слушай, если мы это выясним, ты сможешь перестать скрываться. |
| And her publicist said stop sending her emails. | И ее издатель сказал перестать слать ей электронные письма. |
| All right, you can stop calling me base any time now. | Ладно, ты можешь перестать называть меня "опорой" в любое время. |
| Well, then, you should all stop. | Ну, думаю тебе стоит перестать. |
| You couldn't stop staring at my rig. | Тв не могла перестать пялиться на мое оружие. |
| Okay, I had patients to see. I couldn't stop coughing. | У меня были пациенты, а я не мог перестать кашлять. |
| Gabriel can't stop thinking about the night Amelia died. | Габриель не может перестать думать о ночи, когда погибла Амелия. |
| You should stop worrying about me and worry more about yourself. | Тебе следует перестать беспокоиться обо мне и больше думать о себе. |
| If I could stop I would. | Если бы я могла перестать, я бы сделала это. |
| To revive a struggling relationship, There comes a point When we must stop protecting what we have... | В оживлении застывших отношений наступает момент, когда нужно перестать защищать то, что у нас есть... |
| Okay, you can stop talking anytime. | Ок, ты можешь перестать болтать всё время. |
| But when I was in rehearsal, even... even performing, I couldn't stop thinking about Beth. | Но когда я была на репетиции, даже выступая, я не могла перестать думать о Бет. |
| We stop going about business as usual. | Что мы должны перестать вести дела как обычно. |
| I think we have to just stop trying to fit ourselves into their lives. | Я думаю, нам нужно просто перестать пытаться вписаться в их жизнь. |
| You can stop playing games with those newsboys. | Ты можешь перестать играть в игры с теми газетчиками. |
| Well, I can't stop thinking about what's happened. | Может быть, это ошибка но я не могу перестать думать произошло. |
| Well, you guys can stop calling this guy "the dead man". | Ребята, можете перестать называть этотго парня мертвецом. |
| Ever since I got here, I can't stop eating. | С тех пор, как я сюда попал, я не могу перестать есть. |
| Then you must accept the fact that you have a disability and stop acting like... | Тогда вы должны признать факт, что у вас ограниченные способности и перестать действовать как... |
| I can't stop laundering your money. | Я не могу перестать отмывать твои деньги. |
| I can't stop thinking about my uncle who popped his dentures - and made us all laugh. | Я не могу перестать думать о своём дяде, который вытаскивал свою вставную челюсть и веселил всех нас. |
| Right, I'll stop fussing. | Правильно, мне надо перестать суетиться. |
| So I'm not going anywhere, and you can stop hiding. | Поэтому я никуда не денусь, и ты можешь перестать прятаться. |
| I have to change my hair, stop talking, stop smiling. | Я должен изменить свою прическу, перестать говорить, перестать улыбаться. |