But he needs to move on, live his life, stop worrying about mine. |
Но он должен жить дальше, жить своей жизнью, перестать обо мне волноваться. |
And then I couldn't stop thinking about Theo and his horrified face while I was shorn on the village square. |
Я не могла перестать думать о Тео, об ужасе на его лице, когда меня стригли на площади. |
He can stop sleeping in the tub? |
Он может перестать засыпать в джакузи? |
Can you stop acting like miss perfect? |
Можешь ты перестать вести себя как мисс совершенство? |
But you can't let the fear of getting hurt stop you from opening up to someone you care about. |
Но ты не можешь позволить страху ранить тебя, перестать открываться тому, кто тебе не безразличен. |
Will you stop jumping out at me? |
Ты можешь перестать выскакивать на меня ниоткуда? |
But can we please stop acting like savages? |
Но мы можем перестать вести себя как дикари? |
I just - I keep remembering what you told me about the doctor saying I could just suddenly stop breathing. |
Но я просто помню слова доктора, которые ты передала мне, о том, что я могу внезапно перестать дышать. |
Why can't you just be a normal mom and stop torturing me? |
Почему ты не можешь быть нормальной мамой и перестать мучить меня? |
Can you just stop dragging your heels and pick one, please? |
Ты можешь уже перестать тянуть и выбрать одного, пожалуйста? |
And you should stop listening to those people right now! |
Ты должен перестать слушать этих людей! |
Can you stop timing my showers? |
Можешь перестать считать мое время в душе? |
And all of y'all need to shake out your nerves and stop being so scared, and that includes you, Kurt. |
И всем вам надо вытряхнуть все беспокойство и перестать быть такими напуганными, Курт, тебя это тоже касается. |
I'm hooked and I can't stop staring |
Я - зачарован и не могу перестать пялиться |
Will you please try and stop worrying about me? |
Пожалуйста, попытайся перестать беспокоиться обо мне. |
Will you stop it with the cappuccino? |
Не могла бы ты перестать делать капучино? |
"I can't stop crying." |
"Не могу перестать плакать." |
I can't stop thinking about what he just said, about how I had the guy and that I let him go. |
Я не могу перестать думать о том, что он сказал, как я взял того парня, а потом отпустил. |
He can't stop crying because his nervous system is shot. |
Он не может перестать плакать, потому что поражена его нервная система |
Wait, she could stop breathing? |
Стойте, она может перестать дышать? |
I know you're only 11, but I can't stop thinking about you. |
Я знаю тебе всего 11, но я не могу перестать о тебе думать. |
It was the six month anniversary of the first tryst in the utility closet, and Jenna couldn't stop thinking about it. |
Прошло уже полгода со времени их первого свидания в кладовке, и Дженна не могла перестать об этом думать. |
But the least you can do is stop stomping around here punishing people for a choice you made. |
И меньшее, что ты можешь сделать, это перестать наказывать людей, за свой выбор. |
And would you please stop interjecting your opinions, Sue? |
И могла бы ты перестать вставлять свои мнения, Сью? |
I want to sleep but I can't stop shaking. |
Я хочу спать, но я не могу перестать дрожать |