| But he needs to move on, live his life, stop worrying about mine. | Но он должен жить дальше, жить своей жизнью, перестать обо мне волноваться. |
| And then I couldn't stop thinking about Theo and his horrified face while I was shorn on the village square. | Я не могла перестать думать о Тео, об ужасе на его лице, когда меня стригли на площади. |
| He can stop sleeping in the tub? | Он может перестать засыпать в джакузи? |
| Can you stop acting like miss perfect? | Можешь ты перестать вести себя как мисс совершенство? |
| But you can't let the fear of getting hurt stop you from opening up to someone you care about. | Но ты не можешь позволить страху ранить тебя, перестать открываться тому, кто тебе не безразличен. |
| Will you stop jumping out at me? | Ты можешь перестать выскакивать на меня ниоткуда? |
| But can we please stop acting like savages? | Но мы можем перестать вести себя как дикари? |
| I just - I keep remembering what you told me about the doctor saying I could just suddenly stop breathing. | Но я просто помню слова доктора, которые ты передала мне, о том, что я могу внезапно перестать дышать. |
| Why can't you just be a normal mom and stop torturing me? | Почему ты не можешь быть нормальной мамой и перестать мучить меня? |
| Can you just stop dragging your heels and pick one, please? | Ты можешь уже перестать тянуть и выбрать одного, пожалуйста? |
| And you should stop listening to those people right now! | Ты должен перестать слушать этих людей! |
| Can you stop timing my showers? | Можешь перестать считать мое время в душе? |
| And all of y'all need to shake out your nerves and stop being so scared, and that includes you, Kurt. | И всем вам надо вытряхнуть все беспокойство и перестать быть такими напуганными, Курт, тебя это тоже касается. |
| I'm hooked and I can't stop staring | Я - зачарован и не могу перестать пялиться |
| Will you please try and stop worrying about me? | Пожалуйста, попытайся перестать беспокоиться обо мне. |
| Will you stop it with the cappuccino? | Не могла бы ты перестать делать капучино? |
| "I can't stop crying." | "Не могу перестать плакать." |
| I can't stop thinking about what he just said, about how I had the guy and that I let him go. | Я не могу перестать думать о том, что он сказал, как я взял того парня, а потом отпустил. |
| He can't stop crying because his nervous system is shot. | Он не может перестать плакать, потому что поражена его нервная система |
| Wait, she could stop breathing? | Стойте, она может перестать дышать? |
| I know you're only 11, but I can't stop thinking about you. | Я знаю тебе всего 11, но я не могу перестать о тебе думать. |
| It was the six month anniversary of the first tryst in the utility closet, and Jenna couldn't stop thinking about it. | Прошло уже полгода со времени их первого свидания в кладовке, и Дженна не могла перестать об этом думать. |
| But the least you can do is stop stomping around here punishing people for a choice you made. | И меньшее, что ты можешь сделать, это перестать наказывать людей, за свой выбор. |
| And would you please stop interjecting your opinions, Sue? | И могла бы ты перестать вставлять свои мнения, Сью? |
| I want to sleep but I can't stop shaking. | Я хочу спать, но я не могу перестать дрожать |