Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Перестать

Примеры в контексте "Stop - Перестать"

Примеры: Stop - Перестать
But he needs to move on, live his life, stop worrying about mine. Но он должен жить дальше, жить своей жизнью, перестать обо мне волноваться.
And then I couldn't stop thinking about Theo and his horrified face while I was shorn on the village square. Я не могла перестать думать о Тео, об ужасе на его лице, когда меня стригли на площади.
He can stop sleeping in the tub? Он может перестать засыпать в джакузи?
Can you stop acting like miss perfect? Можешь ты перестать вести себя как мисс совершенство?
But you can't let the fear of getting hurt stop you from opening up to someone you care about. Но ты не можешь позволить страху ранить тебя, перестать открываться тому, кто тебе не безразличен.
Will you stop jumping out at me? Ты можешь перестать выскакивать на меня ниоткуда?
But can we please stop acting like savages? Но мы можем перестать вести себя как дикари?
I just - I keep remembering what you told me about the doctor saying I could just suddenly stop breathing. Но я просто помню слова доктора, которые ты передала мне, о том, что я могу внезапно перестать дышать.
Why can't you just be a normal mom and stop torturing me? Почему ты не можешь быть нормальной мамой и перестать мучить меня?
Can you just stop dragging your heels and pick one, please? Ты можешь уже перестать тянуть и выбрать одного, пожалуйста?
And you should stop listening to those people right now! Ты должен перестать слушать этих людей!
Can you stop timing my showers? Можешь перестать считать мое время в душе?
And all of y'all need to shake out your nerves and stop being so scared, and that includes you, Kurt. И всем вам надо вытряхнуть все беспокойство и перестать быть такими напуганными, Курт, тебя это тоже касается.
I'm hooked and I can't stop staring Я - зачарован и не могу перестать пялиться
Will you please try and stop worrying about me? Пожалуйста, попытайся перестать беспокоиться обо мне.
Will you stop it with the cappuccino? Не могла бы ты перестать делать капучино?
"I can't stop crying." "Не могу перестать плакать."
I can't stop thinking about what he just said, about how I had the guy and that I let him go. Я не могу перестать думать о том, что он сказал, как я взял того парня, а потом отпустил.
He can't stop crying because his nervous system is shot. Он не может перестать плакать, потому что поражена его нервная система
Wait, she could stop breathing? Стойте, она может перестать дышать?
I know you're only 11, but I can't stop thinking about you. Я знаю тебе всего 11, но я не могу перестать о тебе думать.
It was the six month anniversary of the first tryst in the utility closet, and Jenna couldn't stop thinking about it. Прошло уже полгода со времени их первого свидания в кладовке, и Дженна не могла перестать об этом думать.
But the least you can do is stop stomping around here punishing people for a choice you made. И меньшее, что ты можешь сделать, это перестать наказывать людей, за свой выбор.
And would you please stop interjecting your opinions, Sue? И могла бы ты перестать вставлять свои мнения, Сью?
I want to sleep but I can't stop shaking. Я хочу спать, но я не могу перестать дрожать