Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Перестать

Примеры в контексте "Stop - Перестать"

Примеры: Stop - Перестать
Seth, Leah, stop eating. Сет, Ли, перестать есть.
It must stop hindering visits by Cuban scientists, athletes and artists to this country. Соединенные Штаты должны перестать препятствовать посещать страну кубинским ученым, спортсменам и художникам.
Whether within States or between States, democracy is a plant that does not stop growing once it has started. Будь-то внутри государств или между государствами демократия является растением, которое не может перестать расти, если рост уже начался.
You could not torpedo our case against Mr. Boss, stop blowing off our meetings. Можешь перестать подрывать наше дело против мистера Босса. прекрати пропускать наши собрания.
It must stop its excavations near Al-Haram Al-Sharif and must cease destroying houses and erecting barriers. Он должен остановить земляные работы в районе Харам-аш-Шарифа и перестать сносить дома и строить заграждения.
As an adult, I feel that we should stop lecturing and instead start listening to our young people. Будучи взрослым человеком, я считаю, что мы должны перестать поучать и вместо этого начать прислушиваться к нашей молодежи.
It must abandon the rhetoric of the revolution and, in particular, stop blaming outsiders for its woes. Он должен забыть о риторике революции и, в частности, перестать обвинять чужестранцев и называть их своими врагами.
In short, we should stop taking pills and eat more fruits and vegetables. Короче говоря, надо перестать принимать таблетки и начать есть больше фруктов и овощей.
None of this means we should stop worrying about the future. Это не означает, что мы должны перестать беспокоиться о будущем.
All the actors should truly cooperate and stop engaging in jurisdictional battles. Все участники должны на деле сотрудничать и перестать вести споры о юрисдикции.
OXFORD - Central banks can stop worrying about inflation. ОКСФОРД. Центральные банки могут перестать беспокоиться по поводу инфляции.
The basic aim of such a conference, however, would be to discuss how the South can stop financing the North. Основной целью такой конференции, однако, станет обсуждение того, как Юг может перестать финансировать Север.
Young people should stop being seen by the Government as "future leaders" or a passive population. Правительству следует перестать рассматривать молодых людей как "будущих лидеров" или пассивное население.
We must stop making hollow promises and raising false hopes. Мы должны перестать давать пустые обещания и вселять ложные надежды.
We must stop thinking of young people as a group to be controlled. Нам нужно перестать воспринимать молодежь как категорию населения, которую мы должны контролировать.
We must stop choosing inertia as the Conference's preferred procedure. Нам надо перестать делать выбор в пользу инерции как предпочтительной процедуры Конференции.
In particular, the Conference should stop applying the consensus rule to procedural matters, including the adoption of its programme of work. Прежде всего Конференция должна перестать применять правило консенсуса в отношении процедурных вопросов, в том числе принятия ее программы работы.
Moreover, we must stop thinking of environmental protection as a cost. Кроме того, мы должны перестать думать об охране окружающей среды, как о статье расходов.
Furthermore, the Saharawi refugees living in Algeria's territory should stop being used as political pawns and should receive more humanitarian assistance from the international community. Кроме того, сахарские беженцы, проживающие на территории Алжира, должны перестать использоваться в качестве пешек в политической игре и международному сообществу следует предоставить им более значительную гуманитарную помощь.
But first you'll have to prove to me you can stop being a thug for a little while. Но сначала тебе придётся доказать мне, что ты можешь перестать быть бандитом на некоторое время.
I was only going to say that you could stop... Я только хотела сказать, что ты сможешь перестать...
He was being gallant! So you'd better stop spreading lies about my husband. Он лишь проявил галантность! Так что лучше тебе перестать распространять сплетни про моего мужа.
Guess, I'd better stop saying that, then. Ну, тогда лучше перестать его цитировать.
I strongly suggest you stop digging. Я серьезно советую тебе перестать копать.
Let us help the girl child stop chasing a mirage and return to a healthy reality. Мы должны помочь девочкам перестать «гоняться за призраками» и вернуться к жизненным реалиям.