| Like I was on that case with the kid from Uganda who couldn't stop stealing stuff. | Как я был по этому делу с ребенком из Уганды кто не мог перестать воровать вещи. |
| All we have to do is stop drilling the Earth and start looking to the sky. | Всё, что мы должны сделать, это перестать бурить землю и посмотреть в небо. |
| I'll try and stop if it bothers you. | Я постараюсь перестать, если вас это беспокоит. |
| You should stop using cartoons as a scientific reference point. | Тебе надо перестать ссылаться на мультики как на научный справочник. |
| Bush must be willing to accept Europeans as genuine partners and stop treating them like recalcitrant vassals. | Буш должен быть готов принять европейцев как полноправных партнеров и перестать относится к ним, как к непокорным вассалам. |
| A fascinating book that you can not stop reading. | Увлекательная книга, которую вы не можете перестать читать. |
| Father shouted that the unions should stop being so quiet and passive. | Отец кричал, что профсоюзы должны перестать молчать и начать действовать. |
| Well, you can stop being a baby. | Ну, ты можешь перестать быть ребенком. |
| Well, when you get arrested, You can stop playing fair. | Когда тебя арестует, то сможешь перестать быть пушистой. |
| But you can never stop me from trying to cheer you up. | Но ты никогда не сможешь заставить меня перестать пытаться тебя веселить. |
| After that, you've got to trust yourself, stop thinking and just turn... from here. | После этого ты должна довериться себе, перестать думать и просто начать слушать... его. |
| She make Frank stop hitting her... | Она заставила Фрэнка перестать бить ее... |
| Now I can stop worrying about it coming out of my mouth at a really weird time. | Сейчас я могу перестать волноваться по этому поводу. это соскочило с языка в такой действительно странный момент. |
| She's so excited, she can't stop talking about it. | Она так возбуждена, что не может перестать говорить об этом. |
| First, Pez, you can stop staring at my rack. | Во-первых, Пез, Вы можете перестать пялиться на мой бюст. |
| I looked in the mirror and I made myself stop crying. | Я посмотрела в зеркало и заставила себя перестать плакать. |
| She should stop teaching for a while to help take care of you. | Ей стоит перестать преподавать на некоторое время, чтобы помочь позаботиться о вас хоть немного. |
| Would you stop repeating what I'm saying? | Ты можешь перестать повторять то, что я говорю? |
| I think we should stop relying on gold for our way of life. | Думаю, всем пора перестать полагаться на золото - и без него можно прожить. |
| So maybe you should stop psychoanalyzing me and figure out whatever's broken in yourself. | Так может тебе стоит перестать психоанализировать меня и выяснить, что не так в тебе. |
| We need to unite and stop focusing on each other's differences... especially in immature and outdated ways. | Нам надо объединиться и перестать зацикливаться на наших различиях, особенно глупыми и устаревшими взглядами. |
| You should just stop caring about her. | Тебе просто следует перестать думать о ней. |
| Those who hate and fight must stop themselves, doctor, otherwise, it is not stopped. | Те, кто ненавидят и дерутся, должны сами перестать, доктор, по-другому не получится. |
| Well, you must stop doing laundry immediately. | Так, ты должен немедленно перестать стирать одежду. |
| Seriously, I can't stop it. | Серьезно, никак не могу перестать. |