| We're on a really tight budget here, and now that we're engaged, then I think you should stop taking any money from your parents. | У нас действительно очень жесткий бюджет, и теперь, когда мы помолвлены, я думаю, тебе нужно перестать брать деньги у родителей. |
| Miss Price, the night we... spoke on the terrace, I must confess, l cannot stop thinking of your lips, of... | Мисс Прайс, вечер, когда мы... говорили на террасе, должен признаться, я не могу перестать думать о ваших губах, о... |
| Would you stop talking to each other and start talking to me? | Не могли бы вы перестать разговаривать друг с другом и начать разговаривать со мной? |
| I know I should care about who this boy is and how this is all possible, but I can't stop thinking about what happened to my mother. | Я знаю, что меня не должно волновать, кто этот мальчик и как такое возможно, но я не могу перестать думать о том, что произошло с моей матерью. |
| I can't bear to think of it and I can't stop thinking. | Я уже не в силах думать об этом, и я не в силах перестать. |
| To keep me from going to that place I was in during the pitch, to help me sleep and stop moving furniture, to get control before I'm charged with stalking a former student. | Чтобы удержать меня от того, что было утром, чтобы помочь мне уснуть и перестать двигать предметы, обрести контроль прежде чем меня обвинили в преследовании студентки. |
| You, whatever your name is, can you stop stalking me with chairs? | Ты, как бы тебя не звали, можешь перестать преследовать меня со стульями? |
| Mr. Caffrey, when our new recruit here, Mr. Keller, heard about your stunt in my building, he couldn't stop raving about your previous exploits. | Мистер Кэффри, когда наш новичок, мистер Келлер, услышал про ваш фокус в моем офисе, он не мог перестать восхищенно рассказывать про ваши предыдущие подвиги. |
| I was just wondering if you could stop using me as an example in all of your questions? | Я просто хотел спросить, не могли бы вы перестать использовать меня в качестве примера в ваших вопросах? |
| And maybe you should stop telling me what I can and can't do. | А может тебе перестать указывать, что мне делать, а что нет? |
| Okay, can we please stop calling it "her" and "she"? | Мы можем перестать называть программу "она" и "ее"? |
| Would you stop cleaning for one minute? - What? | Послушай меня всего одну секунду, не могла бы ты перестать убираться на одну минуту. |
| and maybe since I've been with him for two years now, you could stop calling m my friend and try welcoming him into your home. | И, может быть потому, что я с ним уже два года, ты мог бы перестать называть его моим другом и пригласить его в свой дом. |
| Will... you... please... stop? | вы не могли бы, пожалуйста... перестать |
| All right, Otto, I think it's time you stop BSing and just tell us when you started supplying the campus, okay? | Ладно, Отто, мне кажется, что пора уже перестать нести чушь и рассказать нам, когда ты начал торговать студгородке, лады? |
| But the more I think about it, the more I think we should stop searching for him. | Но чем больше я думаю об этом, тем больше убеждаюсь в том, что мы должны перестать искать его. |
| When did I stop being a great guy and start being "a man like you"? | огда же € перестать быть отличный парень и начать быть "человеком, как вы"? |
| There are times when I can't stop speaking, when a million words leave my mouth in a matter of seconds, a million words that mean nothing. | Бывают моменты, когда я не могу перестать говорить, когда миллион слов вылетают из моего рта в считанные секунды, миллионы слов, которые ничего не значат. |
| Well, then why don't we stop talking and take this up to my room? | Ну, почему бы нам не перестать болтать и не подняться ко мне в комнату? |
| And so, I don't know if you've ever had this, but when I close my eyes sometimes and try to sleep, I can't stop thinking about my own eyes. | Не знаю, бывало ли у вас такое когда-нибудь, но иногда, когда я закрываю глаза и пытаюсь уснуть, я не могу перестать думать о своих глазах. |
| Well, my plan was to marry rich and then stop working, or to marry old, and then when the guy died, inherit all his money. | Я хотела выйти замуж за богатого, тогда бы я могла перестать работать, или за старого, тогда я подождала бы, пока он умрет, и унаследовала б все его деньги. |
| Bond thinks you're on to him, so can you stop showing so much intensity in the staff meetings, please? | Бонд считает, что ты выступаешь против него, так что можешь перестать демонстрировать такой напор на встречах с персоналом, будь добра. |
| I would much rather be getting drunk right now, so why don't you stop wasting our time and tell us what you're doing here? | Я бы очень хотел напиться прямо сейчас. так почему бы вам не перестать тратить наше время, и сказать нам что ты тут делаешь? |
| I can't stop him calling me, can I? | Я ведь не могу заставить его перестать звонить. |
| Will you - will you stop saying that? | Ты не... ты не мог бы перестать так говорить? |