Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Перестать

Примеры в контексте "Stop - Перестать"

Примеры: Stop - Перестать
Then suddenly you can't stop wondering why she's unhappy. Потом вдруг ты не можешь перестать думать, почему она несчастна.
I guess I should stop calling Grace, too. Думаю, я должен перестать звонить и Грейс.
I can't stop replaying that night in my head. Я не могу перестать переигрывать ту ночь в своей голове.
Like give up comics, stop mumbling. Забить на комиксы, перестать мямлить.
And I can't stop being a weapon. И я не могу перестать быть оружием.
He couldn't stop checking it out when your back was turned. Он не мог перестать пялиться на нее когда ты поворачивалась спиной.
And you once told me that I should stop being an administrator and start being a surgeon. И вы однажды сказали мне, что я должна перестать быть офисным работником и стать хирургом.
I'm not, I just can't stop spinning. Нет. Просто не могу перестать кружиться.
To begin with, you must stop looking like a horse. А для начала вам нужно перестать походить на грустную лошадь.
My task of the week is stop working overtime. Моя задача на неделю - перестать работать сверхурочно.
Well, then perhaps you should stop making promises you can't keep. Пора бы вам перестать давать обещания, которые не можете сдержать.
Well, then perhaps you should stop making promises you can't keep. Тогда, возможно, вам следует перестать давать невыполнимые обещания.
But we can stop wringing our hands over it. Но мы можем перестать выкручивать друг другу руки.
You need to deal with your dad and stop... Тебе надо разобраться с ситуацией и перестать уже...
Can you stop people kidding me? Ты можешь заставить людей перестать издеваться надо мной?
So Trichet should relax, stop threatening others, and let the economic slowdown do the work for him. Поэтому Трише лучше расслабиться, перестать угрожать другим и позволить экономическому замедлению сделать всю работу за него.
I think we should stop kissing. Думаю, нам надо перестать целоваться.
He just couldn't stop digging. Он просто не мог перестать копать.
Perhaps what Putin needs to do is stop suffering all the criticisms and go on the offensive. Что действительно необходимо сделать Путину, так это, возможно, перестать страдать от критики и продолжить наступление.
They said, They should stop making shoes and clothes. Они сказали: Они должны перестать делать обувь и одежду.
You should stop cleaning other people's house. Ты должна перестать убирать дома чужих людей.
If you tell the truth, they might stop loving you. Если скажешь правду, то тебя могут и перестать любить.
Here's a thought - stop being angry. Ну, например, перестать злиться.
I think we should stop seeing each other. Мне кажется, мы должны перестать встречаться.
Okay, well, then you better stop looking like - someone just shot a puppy. Тогда тебе лучше перестать смотреть так, словно кто-то только что застрелил щенка.