Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Перестать

Примеры в контексте "Stop - Перестать"

Примеры: Stop - Перестать
You really should stop distracting me at work. Ты должен перестать отвлекать меня на работе.
I thought maybe this meant that we could... stop living the lie. Подумал, может быть, это означает, что мы можем... перестать жить во лжи.
Perhaps I should stop talking now and await your verdict. Возможно, мне следует перестать говорить и дождаться вашего вердикта.
You can stop sending me flowers, and you can stop texting me and calling me and emailing me, because I spam them, anyway. Перестать слать мне цветы, перестать слать сообщения и звонить, и писать мне на электронную почту, я все равно спамлю их.
Even if you could stop him, it would not stop the entire city from thinking that you are the monster, not him. Даже если бы ты смог его остановить, это не заставило бы весь город перестать думать, что ты монстр, а не он.
The Government should stop accusing them of "disturbing Vietnamese society", invoking article 87 of the Criminal Code to imprison them whenever they stood up for their fundamental rights. Правительство должно перестать выдвигать в их адрес обвинения в "подрыве устоев вьетнамского общества", используя статью 87 Уголовного кодекса для лишения их свободы всякий раз, когда они выступают в защиту своих основополагающих прав.
Why don't you stop worrying and try to relax? Почему бы Тебе не перестать беспокоиться об этом и постараться расслабиться?
Tell you what - why don't you stop working on those things? Знаешь что, почему бы тебе не перестать работать над кое-чем?
Can you stop calling it "home?" Можете перестать называть это "домом"?
Donna, would you please stop looking at your feet and listen to me? Донна, ты можешь перестать смотреть на свои ноги и выслушать меня?
But I think it would be better for all of us... to just stop the charade and get it all out in the open. Но я думаю, для всех нас будет лучше перестать играть в прятки и вести себя открыто.
Could you stop saying "checking in"? Ты можешь перестать говорить "проверить"?
Okay, could you all just stop growing up so quickly? Ладно, вы можете все перестать расти так быстро?
Why don't you stop competing with me? Почему бы тебе самому не перестать?
Would you stop sniffing that poor woman? Можешь ты перестать нюхать несчастную женщину?
And can you stop calling him "Jason" like that? И ты можешь перестать называть его "Джейсон" таким тоном?
Linda... Could you stop bouncing for a minute? Линда, ты можешь перестать скакать хотя бы минуту?
Can you... please just stop? Ты можешь... пожалуйста просто перестать?
You have all these stories in... n your head, and excuses or reasons as to why you can't stop passing the time. У тебя в голове всякие истории, отговорки, причины, почему ты не можешь перестать тратить время.
There is a life of joy and passion waiting for you, if you just stop hurting yourself. Есть жизнь, полная чувств и радости, которая ждёт вас, вам стоит только перестать вредить себе.
Can't you stop bothering for just a few moments? Можете перестать суетиться на несколько секунд?
Could you stop working and sit with me for a while? Ты не могла бы перестать работать и посидеть со мной немного?
And you, the priest stop watching! А ты, священник перестать смотреть!
If you'd let us do a test, we could stop treating you, or you could stop lying. Если бы Вы позволили сделать тест, мы бы могли прекратить лечение, или вы могли бы перестать врать.
However, such revenue raising would not be automatic; if users were dissatisfied with the services provided by the agency concerned, they could stop buying them and thereby also stop the flow of revenue. Однако такое увеличение поступлений не носило бы автоматического характера; если пользователи не удовлетворены услугами, оказываемыми соответствующим учреждением, они могут перестать покупать их, перекрыв тем самым поток поступлений.